教材频被纠错:语文、数学、英语均未能幸免(图)
小编梳理后发现,语文教材是大家挑错最多的,数学、英语也未能幸免。
错漏、标点符号不当
施兵找出的大学英语教材错漏包括语言和非语言两类。他说,最不能容忍的就是语言错误,“因为这书本身就是教学生学语言的。”这些出错教材包括南京师范大学、北京航空航天大学、山东师范大学等高校的教材,施兵甚至也指出了自己所在的北京林业大学英语教材中存在的多处错误:“辜正坤是北京大学资深教授,国内顶级英语专家,由他审订的《中国文化通览》各类错误竟多达26个。像我们学校,北京林业大学教材错误也是非常多的,出了一套承接教育部大学英语教学改革示范点项目一套三本,各类错误100多个,非常多。”
常识错误
据《法制晚报》2014年报道,一名网友在人民教育出版社(以下简称人教版)小学三年级下册语文课本中的两篇课文《燕子专列》和《月球之谜》里,指出了常识性错误。
《燕子专列》讲述的是一年春天,瑞士有成千上万只燕子从南方向北方在迁徙,遇到风雪,气温骤降,燕子饥寒交迫,濒临死亡。为此,政府呼吁人们行动起来,救助燕子,并用火车把燕子送到温暖的地方。针对这篇课文,网友提出质疑,如此救助燕子,合乎情理吗?
《月球之谜》讲的是,1969年7月20日,两名美国宇航员首次登上月球。人们将细菌洒在从月球带回来的尘土上,细菌一下子都死了。课文中评价,“难道这些尘土有杀菌的本领吗?”细菌不能在月球的尘土上生长,就能称之为杀菌吗?这位网友提出疑问。
《法制晚报》记者联系专家给予解答,证实这两处确实有错误,但网友指出的其它几处常识错误,专家认为并不存在。
另据《金陵晚报》报道,南京一位六年级的小学生发现苏教版数学课本“扇形统计图”单元有一处错误,根据所给百分比算出的人数出现了小数点。
配图错误
《新华日报》、《扬州晚报》曾报道,今年初,徐州退休工人指出苏教版5年级《语文》(上册)中插图出错,“将3月的桃花画成6月怒放,闹笑话,小雏燕和盛开的桃花不应出现在同一张图中。
上海野生动植物保护协会鸟类专业委员会主任唐思贤通过分析认为,等雏燕长到图中会飞那么大时,苏沪地区已到六七月,桃花早谢了。
一位苗族学生曾对六年级上册语文课本上的一幅插图,提出疑问。书上《练习一》的口语交际中,第一幅图中有许多少数民族男女在跳竹竿舞,当时教学参考书给出的答案是苗族男女。但该学生认为跳舞的人服饰不对,且与当地习俗不符,进一步查阅资料后,学生给苏教版小学语文教材的编辑写信反映了这个问题。现在,最新一版的语文教材已对这个错误进行了修订,参考答案改成了黎族。
一位家长称,苏教版四年级下册的《春日偶成》一诗插图中,人物明显穿着汉服,他的衣襟是右边在上,但我国古代汉族的传统服装一向有左襟右衽的说法。
人教版高中历史书中的张作霖照片并非张本人,屈原、祖冲之的衣襟穿反,战国时期的孙膑坐上轮椅……这些简单的错误,也曾被指出。
版本不同
据《郑州晚报》报道,彭帮怀2014年9月向报社反映,在苏教版语文教材中,发现3首古诗和人教版的不一致,而课程标准的用字和人教版相同。
第一处不同:苏教版语文教材六年级下册第100页的课文《石灰吟》中,第一句用的是“千锤万击出深山”,人教版和课程标准规定使用的是“千锤万凿出深山”。
第二处不同:苏教版教材五年级上册,第142页课文《清平乐村居》里写的是“最喜小儿无赖”,人教版用的“最喜小儿亡赖”。“这个‘无’字,本应是通假字‘亡’,人教版教材和课程标准中均使用的‘亡’字。”
第三处错误:四年级上册课本第13页《望洞庭》一诗,“遥望洞庭山水色”一句,人教版教和课程标准使用的是“遥望洞庭山水翠”。
但有专家表示,版本不同并不代表错误。“古代书籍在流传的过程中可能会有一些传写之讹,或经过后人的改动,因而不同时期刻印的同一书籍,内容并不完全相同,少数字句会有一些差异,甚至差异很大。”
据央广网报道,彭帮怀一共挑出了苏教版小学语文一年级至六年级上册129处“瑕疵”,将出售书店和出版单位告上了法院,经过审判,彭老师一审被判败诉。其中,他还指出,《一株紫丁香》在不同版本教材中作者不同,有滕毓旭、于旭。
古文注释有误、翻译不当
据《新华每日电讯》消息,山西运城芮城县教师张号立在30年的教学实践中对语文教材产生很多疑问。退休后,他开始系统研究,对人教版初中《语文》中所有古诗文和北京师范大学出版社《语文》部分教材,运用《汉语大词典》进行了逐字查证、研究,并按该辞书准确的注释进行重新翻译,撰写成《初中古诗文新译》一书,找出了教材中400多例不同程度的问题。
“《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》中‘八百里分麾下炙’,教材中注释为,‘麾下,军旗下面,指军营里。炙,切碎的熟肉。’我查阅多部辞书,认为这一翻译不准确,应以《汉语大词典》中‘麾下:谓军旗之下,即部下;炙:烤熟的肉食,佳馔’为据作注。”张号立说。
这是2014年版人民教育出版社九年级上册《语文》中的一篇古诗词。张号立在查阅了《汉语大词典》、《辞源》等多部辞书之后得出了以上结论。
张号立找到的400多处问题,均是采用这种方法进行考证,其中有些注解是全错,有些是一部分错,有些是概念界定不准确,有些是古文翻译不够简练和贴近原文。
在人教版九年级下册《语文》中,有一句为“在车师西门外伫立等待大军报捷”。编者把“献捷”译为“报捷”。而张号立查阅四部辞书,均注释:“献捷:古代打胜仗后,进献所获的俘虏及战利品。报捷:报告胜利消息。”
“教材中将‘献捷’译为‘报捷’明显有误,这两个词是截然不同的两个概念。”张号立说。
面对记者,彭帮怀拿出苏教版小学语文教材和《课标》,举例说明缺陷。蔡迅翔摄
教材缺陷导致学生学不好作文
相对于前面纠错的类型,这个类型似乎显得有些牵强。还是彭帮怀,他在今年的8月份再次亮剑,指由江苏凤凰教育出版社有限公司出版发行的小学语文教科书存在缺陷,达不到国家标准,导致学生学不好作文,遂向法院提交诉状。郑州市金水区人民法院已立案。
在起诉书复印件上,彭帮怀详细归纳了几点:苏教版教科书的编写体例与《义务教育语文课程标准》(以下简称《课标》)中作文的总目标不符,习作编写不符合《课标》要求,漏掉重要环节,习作次数也达不到《课标》规定次数,不能体现《课标》精神等,并列举了多个实例。
“《课标》里说,写作教学应抓住取材、立意、构思、起草、加工等环节来进行指导,你看这是5个环节,而教科书上只限于出个题,就叫你起草,叫你写,漏掉了取材、立意、构思3个环节,漏掉的3个环节是造成学生不知怎么写。”彭帮怀举例并质疑:“正常来说,学生只要把书学会,基本上就能写了,为什么现在学生把这个学了仍然还不行?主要还是书有缺陷,没按照国家标准来编写,存在产品缺陷。”
出版社认为被纠错问题多是歧义纠错者盼建交流平台
通过上述介绍我们不难发现,大家为教材挑出的错误,有些确实存在,可以下结论,出版社也可以做更正;有的错误确实很难界定,像古诗的不同版本,就存在着流传不同等历史原因,不能定性为错误;还有的可能属于纠错者的一家之言。一些纠错者会跟出版社、教育局沟通,有的得到了很好的回应,有的则沟通并不顺畅。
纠错者张号立也提过,自己的研究并不一定全都正确。但他认为,对教科书中一些内容的纠正和探讨是有意义的,教材编写机构应建立纠错交流平台,吸纳社会各界的声音。
“知识会伴随学习者终身,错误的知识会给孩子造成长久的负面影响。”张号立说,“我别无他求,只希望教材编写者能平等相待,共同探讨我提出的问题,以求真知,更期盼有关部门能为此搭建平台,让我们的教材有错必纠,切勿误了我国亿万青少年的茁壮成长。”
编辑:杜静
关键词:语文;数学教育;人教版;七年级上册;口语交际;大学英语教学改革;小学数学教材;苏州教育;语文课本;教材编写
在广东河源市,为期两天的全国小学语文(语文版)教学研讨会上,许多语文老师像个学生一样,将贾老师的每字每句记下来。《真语文宣言》提倡“语文教学不装、不演、不做作,慎用PPT,慎用多媒体教学设备,让学生真正成为语文学习的主体,真读、真说、真写、真对话”,“使语文回归本真状态”。
2015-11-0609:00:56
日前,中国民族语文翻译局2015年度蒙古语翻译专家工作会议在辽宁省阜新市召开。会上,与会专家对中国民族语文翻译局在本次会议提交审定的蒙古语文新词术语进行了说明和讨论。
2015-08-2611:30:33
语文综合实践活动课程化——既要学会啃肉骨头,也要学会吃肉串活动的课程化和课程的活动化,既是课程的构建方式,也是课程的呈现方式。一次次精彩的语文综合实践活动,就像一次次内涵丰富的社会旅程,更像是一次次学生的精神文化净化和语文综合能力提升的历程。