Firstandforemost,Iwanttoextendmyheartfeltgratitudetomysupervisor,ProfessorCaoDaogen,whosepatientguidance,valuablesuggestionsandconstantencouragementmakemesuccessfullycompletethisthesis.Hisconscientiousacademicspiritandmodest,open-mindedpersonalityinspiremebothinacademicstudyanddailylife.Hegivesmemuchhelpandadviceduringthewholeprocessofmywriting,whichhasmademyaccomplishmentspossible.
Also,Iwouldliketoexpressmysinceregratitudetoalltheprofessorswhohavetaughtmeinthisuniversity.Theirinstructionshavehelpedbroadenmyhorizonandtheirenlighteningteachinghasprovidedmewithasolidfoundationtoaccomplishthispaperandwillalwaysbeofgreatvalueformyfuturecareerandacademicresearch.
Mythanksalsogototheauthorswhosebooksandarticleshavegivenmeinspirationinthewritingofthispaper.
Lastbutnotleast,Iwouldliketoexpressmyspecialthankstomyparents,whosecareandsupportmotivatemetomoveonandmakemewanttobeabetterperson.
IwouldliketodedicatemypapertoallthosewhohaveofferedmetremendousassistanceduringthethreeyearsinZhejiangUniversityofFinanceandEconomics.
Firstofall,myheartiestthanksflowtomysupervisor,ProfessorCaoDaogen,forhishelpfulguidance,valuablesuggestionsandconstantencouragementbothinmystudyandinmylife.Hisprofoundinsightandaccuratenessaboutmypapertaughtmesomuchthattheyareengravedonmyheart.Heprovidedmewithbeneficialhelpandofferedmepreciouscommentsduringthewholeprocessofmywriting,withoutwhichthepaperwouldnotbewhatitisnow.
Also,Iwouldliketoexpressmysinceregratitudetoalltheprofessorswhohavetaughtmeinthisuniversitythatgreatlybroadenedmyhorizonandenrichedmyknowledgeinmystudy.Theirinspirationalandconscientiousteachinghaveprovidedmewithafirmbasisforthecomposingofthispaperandwillalwaysbeofgreatvaluetomyfutureacademicresearch.
Mythanksalsogotothescholarswhosemonographsandacademicpapershaveenlightenedmeinthewritingofthispaper.
Finally,Iwouldliketoextendmydeepgratefulnesstomyfamilyandfriends,especiallymythreeroommates,ChenLinghua,GongShaandHuangJin,whoseencouragementandsupporthavemademyaccomplishmentspossible.
英文科技论文致谢范文【3】
Thisthesiswouldhavebeenafarmorepallidthingwithoutthegenerosityandsupportfrommanymembers.
Firstofall,IwouldliketoacknowledgewithgratitudetomysupervisorinChinaForeignAffairsUniversity,ProfessorLvHui,forherpatience,encouragementandcarefulguidance.Withouthersupportiveadviceandinstruction,Iwouldnothavefinishedthisthesis.
IamalsogreatlyindebttoallmyteachersintheEnglishDepartmentofChinaForeignAffairsUniversity,ProfessorGuoLiqiu,ProfessorCuiChangqing,ProfessorShiYi,ProfessorSunJisheng,ProfessorSongAiqun,andProfessorHeQunforeverythingIhaveleantfromthemduringtheperiodintheuniversity.AnditisalsoapleasuretoacknowledgeoneofmyteachersinXinxiangUniversity(HenanProvince),ProfessorDongAihua,forhersupportonmyrecommendationletter.
Iwouldliketothankmyfriends,LiWei,forcollectingusefulinformationforme.Thanks,too,tomynewly-acquaintedfriendinAuckland-Julia,forguidingmetotheresourcesofreferences.AndadditionalgratefulnodstothestaffofAucklandCityCentralLibraryforhelpingmeaccessquicklytoallreferenceresources.
Sincerelythankstomydearestparents,fortheirgenerouslove,supportandunderstandingtowardsmystudyandcareerforsomanyyears.
Finally,mylong-sufferinghusbanddeservesthanksforhispatience.Hethinksittakestoomuchtimeformetoaccomplishmythesis,especiallywithababy.
英文科技论文致谢范文【4】
Firstofall,theprofoundgratitudeshouldgotomysupervisorProfessorCaoDaogen.Hehasgivenmegreatinstructionsandencouragementsthroughouttheprocessofselectingtheresearchtopic,writingthethesis,improvingtheoutlineandtheargumentation,andcorrectingthegrammaticalerrors.Hisinsightfulcommentsoneverydraft,whichprovidemewithmanyenlighteningideas,haveinspiredmetoagreatextent.Thethesiscouldnotbefinishedwithouthispatientguidance.
研究生科技论文写作课堂教学与自主探究学习的结合是提高学生科技论文写作水平的有效途径[1]。针对高校英文科技论文写作教学现状和学生在论文写作中的切实需求,提出将在线免费网络语料库资源作为学生科技论文写作的辅助资源,提高学生在英文科技论文方面自主学习、主动探究的能力,积极探索提高英文论文写作水平的新模式。
2英文科技论文特点分析
在语法层面,当代英语科技论文在词法、时态、语态、标点符号等方面严格遵循约定俗成的语法规则,严谨规范。例如,在论文的材料和方法(materialsandmethods)部分和结果部分(result),描述材料准备、实验过程及实验结果时,通常使用第三人称的被动语态,将动作执行者放在次要位置或忽略不写,目的是突出实验器材、步骤等客观的东西而非作者本人。另外,由于实验操作以及数据分析等工作是论文撰写之前的工作,所以这些章节的表达中多使用过去时态。
在句法层面,英语科技论文也存在独特的特征,如大量使用名词化结构、分词短语、介词短语,而不习惯使用太多定语从句、状语从句[3]。
在篇章层面,科技论文要求条理清楚,逻辑严密,所以,科技论文非常注重转折词和连接词的使用。如similarly、furthermore等表示平行或递进关系;thus、dueto等词表示因果关系。
时效性特点,英语科技论文通常能迅速反映出科技界最新学术动态与研究成果,在时效性方面往往走在学术专著、教材等其他英语科技文体的前面,有很强的时代感。
3网络语料库应用到科技论文写作中的可行性
1)免费使用在线语料库。语料库的建库模式正在从一般语料库向专门用途或学科专业语料库发展[4]。但是国内专门的科技英语语料库只有上海交通大学的科技英语语料库(JDEST),大部分高校学生都不具备使用权限。幸而,互联网有不少在线语料库如BNC(英国国家语料库)、COCA(美国当代英语语料库)等可以通过申请注册后免费使用。
4网络语料库在英文科技论文写作中的应用
基于英文科技论文的语言和结构特点,本文以美国当代语料库(COCA)为例,从4个方面展示网络语料库在科技论文写作中的应用。
1)ApprovalsfromtheInstitutionalReviewBoardand...wereobtained.
2)ThisstudywasapprovedbytheInstitutionalAnimalCareandusecommittee.
通过词频统计排序查找符合科技论文风格的表达同义词之间除了有定性差异外,在使用频率以及不同语域词频分布上都有较明显的差异,这种差异可以帮助判断应优先考虑哪个词[7]。以“cause”和“giveriseto”为例,这两个词在COCA语料库各文体中的频率及每百万词次的宏观分布情况分别如图2-a和图2-b所示。
由此看见,在科技论文中,“significant”是与“effect”搭配频率最高的词汇,接下来,还可查看两个词汇搭配的例句,搜索结果如图4所示。
由以上的例句可以分析得出,“significant”多作为“effect”的定语使用,形如“significanteffect”。
由此可见,学生可以通过语料库寻找科技论文专业词汇的固定搭配,积累高频写作词汇。
结果显示,“inaresponserateof”和“witharesponserateof”并不是惯用表达,而应该是“foraresponserateof”。由此可见,通过使用语料库,可以帮助学生在写作过程中进行自我检查,避免语法错误的发生,提高论文的准确性和专业性,写出符合规范的科技论文。
5结语
网络语料库应用于科技论文写作可以帮助学生接触更多的真实语料,查找更为精确的用法,归纳更多的专业词汇和表达模式。它的使用不仅激发了学生的写作兴趣,同时也培养了学生的自主学习能力。虽然理论和实践都表明语料库在科技论文写作中起到促进作用,但是它并不能取代科技论文写作课,而应该将其视为协助学好这一课程的工具。笔者确信,随着语料库的发展和更新,它将在英文科技论文学习和撰写方面发挥更大的作用。
参考文献
[1]孙蓝,陈纪梁.研究生英语科技论文写作探究式学习体系的思考与构建[J].中国外语,2009(7):66-71.
[2]贺萍.英文科技论文撰写中的几个用词问题[J].中国科技期刊研究,2006(3):321-323.
[3]汪家树.当代英语科技论文的文体特点及其表现形式[J].同济大学学报:人文社会科学版,1999(3):15-19.
[4]何安平.语料库的“教学加工”发展综述[J].中国外语,
2010(7):47-51.
[5]汪兴富,DaviesM,刘国辉.美国当代英语语料库(COCA):英语教学与研究的良好平台[J].外语电化教学,
2008(5):72-82.
[6]MarcroM.Collocationalframeworksinmedicalresearchpapers:Agenre-basedstudy[J].EnglishforSpecificPurpose,2000(19):63-86.
[7]潘璠,冯跃进.基于语料库的同义词差异性特征调查[J].山东外语教学,2000(4):8-12.
[8]卫乃兴.词语搭配的界定与研究体系[M].上海:上海交通大学出版社,2002:28.
英文科技论文致谢范文【2】
基金项目:陕西省科技厅科学技术研究发展计划(二)项目,项目编号:2011K12-27。
引言
科技论文英文摘要的研究
1.体裁分析
自上世纪70年代,“体裁”就被广大语言学者接受并推崇。很多语言学家曾对其进行过深刻的解释。Swales(1990:58)认为,体裁是由一系列具有相同目的的交际活动构成的实现交际目的的一种工具或媒介;语篇的目的是交际行为的出发点,它决定了体裁的存在,影响着语篇的语言风格和内容,形成了语篇的“图式结构”。国内学者秦秀白(1997:9-10)将Bhatia的定义作出详尽的总结,认为“体裁”是一种可辨认的交际事件,其内部结构鲜明,高度约定俗成,对语篇的建构具有约定俗成的制约力,内行人可在体裁这一框架内传递交际目的或个人意图。
Swales强调利用“语篇社团的文化规约性”研究某一特定体裁的宏观图式结构及其他文体特征,目的在于探讨特定交际目的如何影响语言的选择和使用,从而有利于后人对语篇进行鉴赏和模仿(王小兰,2007:56)。英文摘要作为一种高度概括原文内容的媒介,不仅具有其特定的交际功能,同时也决定着语篇的内容和独特的文体特征。Bhatia(1993)认为英文摘要的结构应包括四个语步:引言―方法―结果―结论;Graetz(Swales,1990:181)也提出英文摘要的结构应包括四个语步:提出问题―方法―结果―结论。Swales(1990:180)认为英文摘要结构应与论文结构保持一致,即导言―方法―结果―结论。本文将根据Swales的图式结构对语料库进行宏观结构分析;在英文摘要的微观语言特点方面,将着重对时态、语态及人称使用进行分析,试图找出中外科技论文英文摘要在语言特点上的差异。
2.语料库
3.结果与结论
(1)结果
①宏观结构。根据对语料库的分析,我们发现了国际和国内英文摘要结构中各个部分出现的频率(如表1所示)。
表1国内外英文摘要中各语步使用频率表
“导言”语步通常是研究者对某一研究现状或重要性进行判断,从而引入议题,并介绍研究的目的。中外学者在该语步的使用上分歧较大。发表在EI的国外学者重视研究目的的介绍,而国内学者对该部分的介绍较少。另外,在对收录在EI中的英文摘要进行分析时发现,作者很少介绍背景信息,表明EI检索力求英文摘要的简明、客观,最大限度地展现研究的主要内容。
“方法”语步通常介绍研究方法或过程,包括研究对象、研究中使用的设备、手段及步骤等。“结果”语步是总结研究得出的成果。在方法和结果这两个语步上,中外学者表现出一致的高使用频率。“结论”语步是根据研究结果提出问题、建议或推测。在这部分中,中外学者都表现出较低的使用频率,而收录在EI中的英文摘要几乎很少出现结论部分。这表明EI检索严格对英文摘要进行客观分析和描述。任何个人性的推断和建议都将左右读者的思想,这是对科学的限制。
②微观语言特点。在对国内外语料库进行时态分析时,先统计出两个语料库中各个时态出现的总次数,再计算出每个时态出现的百分比(每个时态出现的总次数除以所有时态出现的总次数)。通过研究发现英文摘要中使用了一般现在时、一般过去时、现在完成时和一般将来时,但由于后两种时态出现次数较少,本文将不作细致分析。国内外语料库中主要使用的时态为一般现在时;一般过去时也有出现(如下表2所示)。两种英文摘要中一般现在时和一般过去时使用的方式基本一致,即在导言、结果和结论语步中使用一般现在时,而在方法语步中使用一般过去时。
表2主要时态在不同语步中的使用
语态主要有主动语态和被动语态。我们统计两个语料库中主动语态与被动语态出现的总次数,并算出各自出现的百分比。根据表3所示,由国内外作者撰写的英文摘要中被动句出现的频率分别为53%和35%;主动句出现的频率分别为47%和65%,由此可见,国内作者所撰写的英文摘要更多倾向于使用被动语态,而收录在EI中的英文摘要则以主动语态为主。
Tang,R.&John,S.(1999:S27)认为,第一人称的所有形式为I,me,my,mine,us,our和ours。据此我们统计出两个语料库中第一人称的使用频率(为了简便,以万字为统计单位)。统计结果表明,在国际期刊英文摘要中,第一人称出现116次,占外文语料库中总字数的0.19%;国内期刊英文摘要中,第一人称出现23次,占中文语料库总字数的0.03%。显然,在第一人称的使用上,国外英文摘要比国内英文摘要使用的次数多,说明国外作者并不排斥使用第一人称。
表4第一人称在不同语步中的使用
注:此处出现的频率为万分比
(2)结论
根据上述研究结果,我们可以推出发表在EI检索中英文摘要的宏观模式为导言―方法―结果三个语步,而国内学者的书写只强调方法―结果语步。不难看出国外学者在书写英文摘要时严格按照提出问题―采取方法或手段解决问题―问题合理解决这一逻辑结构,注重将逻辑推理严密地组织起来。而国内学者首先从方法入手,通过对过程进行分析从而得出结果。这种结构不仅大大降低了英文摘要的严谨性,同时也给英文摘要增添了一些随意性。
在语态的使用上,本文证明了英文摘要书写应以主动句为主,被动句为辅的特点,但这与众多国内学者的观点有悖。许多学者认为:“科研论文强调研究的客观性,任何结论的得出都必须有事实为依据或逻辑严密的推理,所以其英文摘要应尽量使用被动结构”(肖坤学2004:85)。究其原因,作者认为引起被动语态滥用的主要原因有两点:第一,不了解国际标准ISO214-1976(E)对英文摘要书写的要求。该标准要求“应尽量采用主动语态,因主动语态有助于文字的清晰、简洁及有力的表达。”第二,错误地将科技论文的写作特点应用到英文摘要的书写中来。科技论文强调客观性,可以频繁使用被动语态,但由于其英文摘要在结构上的特殊性,想当然地使用被动语态必定导致错误。本文通过对比分析还证明了第一人称在英文摘要中使用的可行性,这也是中外科技论文英文摘要书写的显著差异之一。
科技论文英文摘要的撰写
理解和写好科技论文英文摘要的关键,是透过英文摘要的表层语篇来认识和掌握其内在的基本结构和语言特点。作者在分析语料库时发现,EI英文摘要所使用的句型与国内期刊英文摘要的句型有所不同,其呈现出两个特点:第一,使用的句子多为短句;第二,较少出现“头重脚轻”的句子,即谓语在分句或单句末(有时允许谓语前后有一个或两个副词),谓语前的单词数(一般不少于五个)多于谓语的单词数(何瑞清,2004:16)。然而这类句子在中文语料库中出现较多,例如,TheCPEofA549cellsinducedbybaicalinofdifferentconcentrationandtheeffectsofbaicalinonchangeofCPEofA549cellsinducedbyRSVinfectionwereobservedthroughinvertedphase(观察不同浓度黄芩对人肺癌腺上皮细胞的CPE及RSV感染后CPE的抑制作用)。
本文作者试图根据国外语料库中英文摘要的书写模式,整理出不同语步中常用的句型和表达方式,期望对英文摘要的撰写有所帮助。为了清晰地展现英文摘要结构中常用的模式,我们按照四个不同语步分别介绍:
1.导言
英文摘要开头要简明扼要地介绍研究背景、目的或内容,通常会用到以下句型:
Thepaperaimstodiscuss(present,dealwith,etc.)...
Basedon...,thepapermainlydescribes(analyzes,dealswith,etc.)...
Theintention(purpose,aim,goal,etc.)ofthisstudy(article,investigation,paper)isto...
Todetermine(assess,study,investigate,describe,etc.)...
Weconduct(undertake,intend,design,etc.)...
2.方法
在描写研究方法、步骤和过程时,通常是对过去发生的实验或研究等进行描述,因此主要使用过去时态及被动语态,常用句型有:
Theexperiment(investigation,method,technique,etc.)wasmade(conducted,applied,determined,used,studied,etc.)to...
Thetestwasconductedwith...
...canbeobtained(acquired,got,etc.)byusing/through...
3.结果
结果部分通常是由研究方法得出的成果,一般多用现在时和主动语态,常见句型有:
Theresultsare(showpresent,etc.)that...
Wefind(conclude,observe,etc.)that...
Thestudyshowsthat...
4.结论
结论部分是根据结果部分得出的推论、启示或对未来的展望。EI检索中出现结论语步的英文摘要少之又少,但作为Swales图式理论的一部分,作者还是总结了一些常用的表达该语步的句型。
Itissuggested(concluded,etc.)that...
Thefindingsindicate(show,etc.)that...
总结
本文利用Swales的体裁分析理论透过语篇表层深入分析了科技论文英文摘要这一体裁的内部结构和语言特点,期望为国内学者能够写出符合国际标准的英文摘要、提高国内学者英文摘要的书写质量、促进国内外科研成果的交流与推广提供一定的帮助。
参考文献:
[1]Swales,J.M.,GenreAnalysis:Englishinacademicandresearchsettings(Cambridge:CambridgeUniversityPress,1990)P21-58.
[2]秦秀白:《“体裁分析”概要》,《上海外国语学院学报》1997年第6期,第9-10页。
[3]Bhatia,V.K.,“Analyzinggenre:Languageuseinprofessionalsettings”London&NY:Longman,1993,P1-80.
[4]沈育英:《科技论文英文摘要的特点及写作》,《中国科技翻译》2001年第22期。
2.客观、严谨。农业科技英语被用来阐述事实、概念和原理,并解释自然现象。它具有很强的逻辑性和客观性,一般用来描述科学的过程、特点和事物发展的原理、科研的新发现和新成果。这样的语言是科学推理和计算所需的结构。
二、农业科技英语的翻译难点
农业科技英语的这些特点给它的翻译带来了很多困难,导致译文含糊不清,甚至错误的现象很普遍。以前对其翻译的研究多停留在句子和术语的翻译上,认为只要把术语看懂了就能翻译准确,而没有去挖掘深层次的原因,从而使很多人认为农业科技英语的翻译是一件很头疼的工作。主要原因有以下几方面:
(一)译者的知识结构
(二)词汇多重含义
英语词汇的一个典型特征是多义词,从一个环境到另一个或上下文特定的术语,其含义各不相同。而很多词汇在农业科技英语的技术文本中的意义往往和普通词义有所不同。例如,“container”这个词通常使用的含义是“盒子,瓶子等,其中一些被保留,等等”,可译为“容器”,它在运输货物时则被翻译为“集装箱”,这就为翻译造成了困难。
(三)词汇空缺
词汇是语言的基本要素,语言反映了文化。如今,随着社会的不断发展,出现了很多新鲜的词汇。很多具有很强的中国特色的词汇应用到农业生产中。一些表达独特的民族特色的中国词汇在其他语言无法找到其对应的单词。例如,农业、农民和农村问题的“三农问题”。这些特征词都很难找到适宜英文单词。因此,在翻译过程中,这是很容易出现的词汇间隙,增加了农业科技英语翻译的难度。
三、农业科技英语的翻译技巧
(一)使用大量的被动句
使用被动语态是农业科技英语的写作传统。被动句通常比主动句更短,更简洁。因为科学家们对行动和事实更感兴趣而不是动作的发出者,动作的发出者大多数情况下被忽略。使用被动语态,确保实现更清晰的意义和更简洁的结构。采用被动语态倾向于传达客观的信息,而这种信息,可在开始的时候通过被动的方式引入。因此,基于汉英两种语言的不同,在翻译的时候通常可以采取几种方式。
(二)名词化
名词化是农业科技英语的特色之一。名词化即把形容词、动词等非名词性的词语转换为名词,但表达同样的意思。名词化后的词语既可以起到名词的作用,也可以表达原本谓语动词或者形容词要表达的内容,从而使表达更客观化;更重要的是,其名词化后可以在名词之前或之后进一步加入定语修饰成分,从而可以使表达的信息更饱满更丰富。因此在农业科技英语的文本中,名词化的现象广泛存在。作为一个名词短语包括多个单词的意思,翻译起来很复杂,不应该只停留在表面结构。
(三)广泛使用
一般现在时与文学作品的语言不同,农业科技英语的文本通常是阐述科学发现、客观事实、原理或事物发展的客观规律等,这就不需要用多种时态来表达,而多用一般现在时。表达现在的事实和存在的问题用的是一般现在时,而要表达以前发生的事前则可以用一般过去时,不需要使用其他时态来描述。这样显得更客观不包含感彩。
二、科技英语概述
三、翻译美学取向在科技英语中的具体应用
(一)科技英语翻译中的精确特性在科技英语翻译当中,同样要重视翻译的准确性。翻译的准确性是体现原文具体含义的重要因素。科技英语翻译应该重视挖掘词语当中的深层含义,这会使得在实际翻译过程中,语言的使用更加和谐优美。此外,词语的简洁性也很重要。例如:dogclutch含义是爪型离合器;piggyback表示的是背负式运输。科技英语具体概念的精准定义也是翻译过程中至关重要的一部分。重视词语的辨析,才能够针对具体的语境准确地定义词汇表达的具体含义。通过对于整体句子的理解,明确其需要表达的正确含义,重视多义辨析以及词语的引申含义。这样的方式不仅能够体现精准度的控制,同时能够达到简洁优美的表达效果。同时对于句子的翻译工作,应该结合语境进行完善,防止执行汉语的表达方式。如:“Photosensitizingeffectsofvitamins(orphotosensitiza-tion)onlylatertoRecognized.”原文直译为“维生素感光在后来才确认的”,正确的翻译为“维生素(或光敏)光敏效应知识后来才确认的”。
(三)科技英语翻译中的条理特性条理性在英语翻译当中具有重要的意义,遵循条理性的原则,才能够在实际的科技英语翻译中保证翻译的简洁准确性原则。科技英语当中对于促会的构成,主要有以下几种方式:第一,混成法,例如“Lenovo”是“Le”与“novo”的混合模式;第二,词缀法,如:调节“demodulation”的构成主要是以前缀以及词根组成;第三,缩略法,如:不明飞行物UFO:UnidentifiedFlyingObject;第四,合成法,例如:下来“down”以及装载“load”,合成起来就是“download”下载的含义。只有通过词语之间的正确组合,并进行实际的分析,才能够突出科技英语翻译过程中存在的条理美感以及不同的韵味。
(四)科技英语翻译中的审美特性修辞手法是语言实际运用的重要体现,在实际的语言描述当中,加入修辞手法具有重要的意义。由于科技英语具有相对的严谨性,实际修辞手法的使用中包含比喻以及拟人两种手法。比喻,通过对于科技英语的理解,运用本质不相同但是现象相同的方式来进行语言的翻译工作,使得表达效果更加生动。例如“like”“as”“asthough”等的使用。拟人,拟人的手法是通过运用生动的形象和语言进行实际的表达,将事物赋予人格,拟人的表现形式进行实际的事物描述,使得理解更加直观、自然,便于理解。例如:“Whendifficulttoreturnwhentheweatherbegantoslowlywar-ming,northernChinaswallowsuptheirmindsaroundtheMid-AutumnFestivalagainstthetide.camesouthtoset-tle.”译文是“当南方天气开始慢慢变暖的时候,我国北方地区的燕子在中秋节左右开始拿定主意进入反潮流,来到南方定居。”这里将燕子进行了拟人化的处理,实现了修辞手法的重要意义。
1.1强化林业科技推广网络的建设
1.2实现林业科技应用的信息化
1.3实行林业科技应用推广项目的战略目标
1.2设计思路《外贸英语函电》课程从具体的职业岗位群的能力需求和职业分析入手,按照分析岗位职业能力归纳核心能力研究实际工作过程提炼典型工作任务重构课程内容的流程来进行课程开发,把课堂学习和实践工作动态有机结合起来。课程整体设计思路如图:
1.2.1以职业能力为依据组织课程内容《外贸英语函电》课程内容的遴选紧密围绕典型的外贸业务活动来选取和组织,从职业工作出发,通过解构职业工作能力、提取典型工作任务来重构课程学习内容并安排教学顺序,共设计了六个能力项目和相应的子项目,具体项目内容如下,项目一:开发客户;项目二:磋商交易;项目三:达成交易;项目四:支付贷款;项目五:履行合同。
1.2.2以国际贸易流程为依托设计学习情景《外贸英语函电》以“国际贸易流程”为依托,坚持“工作过程、校企共建和教学做合一”的教学指导思想,通过“仿真式项目——实务、实训、实战”教学体系,创设虚拟外贸工作环境场景,采用“任务导向”和“情景体验”教学方法。实务:学习并掌握基本的贸易理论、专业术语和商务英语函电的写作;实训:课堂仿真模拟、外贸实训平台及校园数字化教学平台电子书包;实战:湖南HEG电子玻璃有限公司实地观摩外贸平台;利用外贸实训平台,设计仿真的贸易交易过程,将平时所学到的理论转化为技能,而且通过综合实训和赴湖南HEG观摩并操作外贸平台,更加系统地了解国际贸易惯例和操作规则,培养学生的外贸操作和实际处理问题的能力。
1.2.3以教学任务来选取教学方法《外贸英语函电》课程是一门融知识性、实践性为一体的英语技能训练课,每一堂课均有明确的学习任务,以学生为学习主体,任务导向、情景教学和案例教学等多种教学方法灵活运用于课堂教学。教师认真做好教学过程设计,以实现“教学做合一”,将专业能力、方法能力和社会能力集成于学生的“能力实训过程”。
1.2.3.1任务导向教学法任务导向教学法(Task-oriented)强调“以学生为主体”和“从做中学”的教学理念。教师根据课堂教学目标,通过设计一个具体任务,把学生带入特定的事件现场,再现任务情景。任务教学法的特点在于教学中为学生安排一定的教学任务,教师的教学目的和学生的活动都以教学任务为中心。
1.2.3.2情景教学法情景教学法的主要特点是教师根据一定的教学内容去设置合适的教学情境,让学生能够在模拟的教学情境中去感受教学内容,并在最真实的模仿训练中培养学生的英语综合能力,真正地理解教学内容。
1.2.3.3案例教学法案例教学法是一种以案例为基础的教学法,引导学生对特殊情景进行讨论的一种教学方法。如在学习关于申诉和索赔的内容时,教师先提供以下案例供学生讨论。在案例教学中,教师利用当前的国际贸易案例和经济类报刊杂志的国际贸易等真实的外贸情景,把抽象而枯燥的理论变为具体的、实实在在的操作技能,这样学生走向社会后就可以轻车熟路的投入到工作中去,以最快的速度适应社会的需求。
1.2.4以实践性为原则开拓教学资源学院的多功能语音室配备了交互式英语平台和外贸实训平台等特色软件,有效地辅助了教学,保证了教学内容的实用性。创建良好的网络教学环境,开发丰富的网络教学资源,充分利用电子书包与大学城空间共享案例、视频、练习文件、学习资源链接等,进行师生互动交流,保证互通信息和高效交流。
2.课程设计突出的优势
2.1对准岗位设置课程内容,将教学内容项目化根据商务英语和国际贸易专业学生就业的岗位群,提取岗位能力、分解实际工作过程、分析典型工作任务以重构教学内容,以国际贸易流程为依托,以工作项目为引导,每个项目均设若干个子任务,分步骤地呈现在单元教学内容中,使学生对各项目的学习和训练目的更加明确,提高学习的兴趣和教学的直观性,有利于促进教师在实施课程教学时,形成“教学做合一”的教学模式。
2.2以“实务、实训、实战”为教学体系,多种教学方法灵活运用于课堂教学充分利用企业协助建设的真实职业环境,开展案例教学和情景教学。在教学过程中,本课程以学生为中心,按照“教学做合一”的教学模式,构建外贸业务全程实践模块的“实务、实训、实战”的教学体系,即熟悉国际贸易中所包含的每个流程、依据国际贸易流程所设计的实训项目、赴湖南HEG电子玻璃有限公司实地观摩外贸平台和我院电子商务协会注册的外贸公司的运作,在教学过程当中贯穿了TAPS教学理念。
1.民营企业在资金、技术和消费者心理方面无法得到优势,又面临着众多的同业竞争者。政府是市场守夜人的角色,为了使国家经济持续有效发展,政府的做法是支持科技创新,在政策上给予较大力度的支持;短期内政府为了鼓励企业发展低碳经济,会支付补贴S。短期内企业为了支持科技创新,必须一次性支付经济成本C,但此时会获得政府的补贴S(S≤C),企业现有的经济效益为E,但由于科技创新会占有部分现有业务的资源企业的经济收益将会减少为aE(0 2.本模型假设信息是完全的,也不考虑利率的影响,计算的是总效益。也就是说,在同业竞争者实施科技创新的情况下,实施或者不实施科技创新的收益差距比同业竞争者没有实施科技创新的情况下要来的大,因此,与同业竞争者无技术优势下的营销费用是一个很大的支持。因此,同业竞争者的行为对企业行为有较大的影响。 1.2建筑科技英语中语法的特征 2建筑科技英语指导工程的应用 2.1在新理念、新材料中的应用 新理念、新技术在国际建筑领域不断的增加,相比较而言我国的建筑规范是较为落后的,怎样学习国际建筑行业的先进理念,将其先进规范与新材料应用到我国的建筑行业中来是主要问题。所以,必须加大对建筑科技英语的学习,然后再利用英语作为工具来获取需要的信息,更可以阅读有关的专业英语书籍,翻译科技资料,从而掌握领先的技术理念,真正的把国际最先理念应用到指导工程实践中来。 2.2建筑科技英语人才的培养 我国入世后与世界建筑领域的合作与交流快速增加,进而对建筑涉外工程英语方面的人才需求加大,建筑业的涉外工程英语方面出现了严重的人才不足。只有把英语与建筑工程完美地连接起来,让更多的建筑人才在懂得建筑施工的同时英语能力也非常过硬,只有这样,他们才能更加得心应手,游刃有余的工作,达到提高我国建筑行业自身水平的目的。