翻译硕士名词解释词条

主要作品有《琼斯皇》、《毛猿》、《天边外》、《悲悼》等。

2、三面红旗:一九五八年中共中央提出的社会主义建设总路线、“大跃进”和人民公社,在一九六○年五月以前曾被称作“三个法宝”,五月以后又称为“三面红旗”。

3、绿营和蓝营:泛蓝联盟,也称“泛蓝阵营”、“泛蓝军”,简称“蓝营”,主要包括中国国民党、亲民党和新党及其支持者;泛绿联盟,也称“泛绿阵营”、“泛绿军”,简称“绿营”,主要包括民主进步党、台湾团结联盟及其支持者,可以说是之前的执政联盟,4、富春山居图:此展品为元朝的书画,画家黄公望为郑樗(无用师)所绘,以浙江富春江为背景,全图用墨淡雅,山和水的布置疏密得当,墨色浓淡干湿并用,极富于变化,是黄公望的代表作,被称为“中国十大传世名画”之一。

5、圈地运动:在14、15世纪,在农奴制解体过程中,英国新兴的资产阶级和新贵族通过暴力把农民从土地上赶走,强占农民份地及公有地,剥夺农民的土地使用权和所有权,限制或取消原有的共同耕地权和畜牧权,把强占的土地圈占起来,变成私有的大牧场、大农场。

7、林琴南:林纾(1852~1924年)近代文学家、翻译家。

福建闽县(今福州市)人。

早年曾从同县薛锡极读欧阳修文及杜甫诗。

后读同县李宗言家所藏书,不下三、四万卷,博学强记,能诗,能文,能画,有狂生的称号。

8、路易斯安那购地案(英文:LouisianaPurchase)是美国于1803年以大约每英亩三美分向法国购买超过529,911,680英亩(2,144,476平方公里)土地的交易案,该交易的总价为1500万美元或相当于8000万法郎9、CNN&BBC:CNN是美国有线电视新闻网(CableNewsNetwork)的英文缩写,由特纳广播公司(TBS)董事长特德特纳于1980年6月创办,通过卫星向有线电视网和卫星电视用户提供全天候的新闻节目,总部设在美国佐治亚州的亚特兰大。

上海外国语大学翻译硕士考研备考-百科名词解释1、左拉:左拉,自然主义创始人,1872年成为职业作家,左拉是自然主义文学流派的领袖。

19世纪后半期法国重要的批判现实主义作家,自然主义文学理论的主要倡导者,被视为19世纪批判现实主义文学遗产的组成部分。

2、PM2.5:PM2.5是指大气中直径小于或等于2.5微米的颗粒物,也称为可入肺颗粒物。

它的直径还不到人的头发丝粗细的1/20。

虽然PM2.5只是地球大气成分中含量很少的组分,但它对空气质量和能见度等有重要的影响。

3、靶向药物:靶向药物(targetedmedicine)是目前最先进的用于治疗癌症的药物,它通过与癌症发生、肿瘤生长所必需的特定分子靶点的作用来阻止癌细胞的生长。

靶向药物是随着当代分子生物学、细胞生物学的发展产生的高科技药物。

4、孤平:定义分两派。

一派即如王力所述(简称甲派),孤平的定义是,韵句中除韵之外只有一个平声字;另一派是从字面定义的(简称乙派),顾名思义,孤平即是两仄夹一平。

6、歌舞伎:歌舞伎是日本典型的民族表演艺术,起源于17世纪江户初期,1600年发展为成熟的一个剧种,演员只有男性。

近400年来与能乐、狂言一起保留至今。

7、圆明园:圆明园,坐落在北京西郊海淀区,与颐和园紧相毗邻。

它始建于康熙46年(1709年),由圆明园、长春园、绮春园三园组成。

有园林风景百余处,建筑面积逾16万平方米,是清朝帝王在150余年间创建和经营的一座大型皇家宫苑。

8、厄尔尼诺:厄尔尼诺又称厄尔尼诺海流,是太平洋赤道带大范围内海洋和大气相互作用后失去平衡而产生的一种气候现象,就是沃克环流圈东移造成的。

翻译硕士考研之名词解释汇集阿拉丁神灯:出自阿拉伯民间故事《一千零一夜》。

阿拉丁是苏丹国一个裁缝的儿子,他得到了一盏神灯,只要擦亮神灯,一个自称是神灯的奴隶的巨魔就会出现,它能满足主人的任何要求。

比喻能满足人的一切愿望的东西。

波皮利圈子:波皮利是古罗马的一位执政官。

一次,罗马元老院委派他去说服叙利亚国王安梯丘放弃掠夺来的部分土地。

波皮利仗着自己是大国使者,根本不把这位小国之君放在眼里。

他在安梯丘座位的周围画了一个圆圈,说:在未答复罗马元老院的要求之前,安梯丘不可走出圈子半步。

由此,波皮利圈子一语就被用来比喻因受某种约束而不能逾越的范围。

光轮:神话传说中神和英雄头上的圆光。

基督教、佛教等借用了光轮,使之成为神像神圣的标志。

象牙塔:19世纪法国诗人、文艺批评家圣佩韦。

查理。

奥古斯丁的书函《致维尔曼》。

奥古斯丁批评同时代的法国作家维尼的作品中的悲观消极的情绪,主张作家从庸俗的资产阶级现实超脱出来,进入一种主观幻想的艺术天地——象牙之塔。

比喻与世隔绝的梦幻境地。

红十字:19世纪和撒丁与奥地利军队发生战争。

瑞士人道主义者杜南目睹战争惨状,提出成立一个中立的战地救护组织。

1863年日内瓦伤兵救护委员会终于成立。

因其发起人和成员都是瑞典人,于是就把红底白十字的瑞典国旗改为白底红十字的新旗帜,作为标志。

此后,红十字就成了中立、人道主义和救死扶伤的标志。

红帆:出自苏联作家A.格林的同名小说。

小说女主人公阿索莉幻想有一位年轻王子驾着一艘升着红帆的船来接她。

常用来比喻美好的理想。

大棒加胡萝卜:出自美国总统罗斯福1916年5月间的一次演讲。

演讲辞中援引了一句非洲谚语来说明他的外交政策:“语言柔和,手持大棒。

”后比喻武力恫吓和物质引诱相结合的政策。

多米诺骨牌:是一种西洋游戏,将许多长方形的骨牌竖立排列成行,轻轻推倒第1张牌时,其余骨牌将依次纷纷倒下。

用于比喻时,多米诺骨牌效应常指一系列的连锁反应,即牵一发而动全身。

鳄鱼的眼泪:西方传说,鳄鱼非常阴险狡猾,当它诱捕到猎物时,一边贪婪地吞噬,一边假惺惺地流泪。

MasterofTranslationandInterpreting(MTI,翻译硕士)应运而生,成为培养高层次、应用型翻译人才的重要途径。

自2007年我国首次开设MTI专业以来,众多高校纷纷加入,形成了颇具规模的MTI教育体系。

二、52mti:国内知名的MTI资讯平台52mti(52翻译硕士)是一家专注于MTI领域的资讯平台,为广大MTI学子提供丰富的学术资源、实践机会和行业动态。

网站内容包括政策解读、院校介绍、招生信息、实习就业、翻译技巧等多方面,旨在帮助学生更好地了解MTI、提升自身能力。

2.笔译:将一种语言的文字转化为另一种语言的文字的过程。

3.口译:在实际交流中,将一种语言的口头表达转化为另一种语言的口头表达的过程。

4.CAT(计算机辅助翻译):利用计算机软件和技术辅助翻译过程,提高翻译质量和效率。

四、MTI专业特点:培养目标、课程设置、实践环节1.培养目标:MTI专业旨在培养具备扎实的外语基础、丰富的翻译理论知识、较强的翻译实践能力的高层次人才。

2.课程设置:包括翻译理论与实践、翻译技术、外国文学、文化研究等多门课程,以满足不同方向的需求。

3.实践环节:课程实习、校企合作、海外实践等,提高学生的实际翻译能力。

翻译硕士备考:百科知识名词解释(二)翻译硕士(MTI=MasterofTranslationandInterpreting)是为适应社会主义市场经济对应用型高层次专门人才需求而设立的专业学位。

翻译硕士百科知识名词解释一大棒政策:美国第26届总统T.罗斯福提出和实行武力威胁和战争讹诈的外交政策。

他曾在一次演说中援引了一句非洲谚语:“手持大棒口如蜜,走遍天涯不着急”来说明他任内(1901~1909)的外交政策,后发展成所谓“大棒加胡萝卜政策”。

20世纪初,美国凭借其大为增强的军事经济力量,积极推行向外扩张计划,加强了对拉丁美洲,特别是加勒比海地区的侵略。

阿拉伯国家联盟(LeagueofArabStates)是为了加强阿拉伯国家联合与合作而建立的地区性国际组织。

简称阿拉伯联盟或阿盟。

1945年3月,埃及、伊拉克、约旦、黎巴嫩、沙特阿拉伯、叙利亚和也门7个阿拉伯国家的代表在开罗举行会议,通过了《阿拉伯国家联盟条约》,宣告联盟成立。

到1993年共有22个成员国。

宗旨是加强成员国之间的密切合作,维护阿拉伯国家的独立与主权,协调彼此的活动。

阿拉伯国家联盟2011年11月12日在埃及首都开罗召开外长会议,会后宣布从2011年11月16日起中止叙利亚成员国资格。

洋务运动,又称自强运动,是指1861年(咸丰十年底开始)至1894年,清朝政府内的洋务派在全国各地掀起的“师夷之长技以自强”的改良运动。

经过两次鸦片战争后,清政府的统治阶级对如何解决一系列的内忧外患分裂称为“洋务派”与“守旧派”,洋务派主张利用取官办、官督商办、官商合办等方式发展新型工业,增强国力,以维护清政府的封建统治。

对中国迈入现代化也奠定了一定基础。

主要英国国家概况英国诺曼征服(NormanConquest)以法国北部诺曼底公爵威廉为首的法国封建主对英国的征服。

1066年初,英王忏悔者爱德华(1042~1066在位)死后无嗣,威塞克斯伯爵哈罗德二世被推选为国王。

威廉以爱德华曾面许继位为理由,要求获得王位。

率兵入侵英国。

英王哈罗德迎战。

英军战败,哈罗德阵亡,伦敦城不战而降。

12月25日,威廉在伦敦威斯敏斯特教堂加冕为英国国王,即威廉一世(征服者)。

诺曼王朝(1066~1154)开始对英国的统治。

残存的英国贵族顽强抵抗,均遭残酷镇压。

1071年,威廉一世巩固了他的统治,获得征服者的称号。

诺曼征服加速英国封建化的进程。

威廉一世建立起强大的王权统治,没收反抗的盎格鲁萨克逊贵族土地,分封给随他而来的法国封建主。

通过这种土地分封建立起封建土地的等级所有制。

威廉一世还极力摆脱教皇对英国教会的干涉,把英国教会控制在自己手中。

在统治机构、法律上仍沿用英王旧制。

诺曼征服后,在英国出现了封建庄园,封建领主是庄园最高统治者,大部分农民丧失人身自由,沦为农奴。

引进法国文化,语言,建筑。

《大宪章》(GreatCharter),1215年6月15日(一说1213)英王约翰被迫签署的宪法性的文件。

其宗旨为保障封建贵族的政治独立与经济权益。

又称《自由大宪章》或《1215大宪章》。

这张书写在羊皮纸卷上的文件在历史上第一次限制了封建君主的权力,日后成为了英国君主立宪制的法律基石。

战争胜利使法国完成民族统一,为日后在欧洲大陆扩张打下基础;英格兰几乎丧失所有的法国领地,但也使英格兰的民族主义兴起。

原因:12~13世纪,法国国王逐渐夺回部分被英王占领的土地。

14世纪初,英国仍占据法国南部阿基坦地区,成为法国政治统一的最大障碍,法国人试图把英国人由法国西南部赶走,从而统一法国。

翻译硕士备考:百科知识名词解释(一)翻译硕士(MTI=MasterofTranslationandInterpreting)是为适应社会主义市场经济对应用型高层次专门人才需求而设立的专业学位。

住房限购令:2010年4月30日,北京出台“国十条”实施细则,率先规定“每户家庭只能新购一套商品房”。

9月29日“国五条”出台后,累计有上海、广州、天津、南京、杭州等16个一二线城市推出限购政策。

不啻为过热的楼市注入了“冷却剂”。

住房公积金贷款:是指由各地住房公积金管理中心运用职工以其所在单位所缴纳的住房公积金,委托商业银行向缴存住房公积金的在职职工和在职期间缴存住房公积金的离退休职工发放的房屋抵押贷款.住房抵押贷款,又称按揭,是指银行向贷款者提供大部分购房款项,购房者以稳定的收入分期向银行还本付息,而在未还清本息之前,用其购房契约向银行作抵押,若购房者不能按照期限还本付息,银行可将房屋出售,以抵消欠款。

碳排放:是关于温室气体排放的一个总称或简称。

温室气体中最主要的气体是二氧化碳,因此用碳(Carbon)一词作为代表。

虽然并不准确,但作为让民众最快了解的方法就是简单地将“碳排放”理解为“二氧化碳排放”。

多数科学家和政府承认温室气体已经并将继续为地球和人类带来灾难,所以"(控制)碳排放"、“碳中和”这样的术语就成为容易被大多数人所理解、接受、并采取行动的文化基础。

上海外国语大学翻译硕士考研备考-百科名词解释1、经济软着陆:经济软着陆,是指国民经济的运行经过一段过度扩张之后,平稳地回落到适度增长区间。

2、PPI:生产价格指数,是衡量工业企业产品出厂价格变动趋势和变动程度的指数,是反映某一时期生产领域价格变动情况的重要经济指标,也是制定有关经济政策和国民经济核算的重要依据。

3、CPI:消费物价指数,是根据与居民生活有关的产品及劳务价格统计出来的物价变动指标,通常作为观察通货膨胀水平的重要指标.4、永乐大典:《永乐大典》编撰于明永乐年间,初名《文献大成》,是中国的百科全书式的文献集,全书目录60卷,正文22877卷,装成11095册,这一古代文化宝库汇集了古今图书七八千种。

5、格雷欣法则;指在实行金银复本位制条件下,金银有一定的兑换比率,当金银的市场比价与法定比价不一致时,市场比价比法定比价高的金属货币(良币)将逐渐减少,而市场比价比法定比价低的金属货币(劣币)将逐渐增加,形成良币退藏,劣币充斥的现象。

6、韩素音,英籍华人女作家伊丽莎白柯默,韩素英的笔名,原名周光瑚,1917年9月12日生于河南信阳。

韩素音是"汉属英"的音译。

意思是她这位汉人已入籍英国。

她的主要作品取材于20世纪中国生活和历史,体裁有小说和自传7、义和团;又称义和拳。

义和团运动又称“庚子事变”,是19世纪末中国发生的一场以“扶清灭洋”为口号,针对西方在华人士包括在华传教士及中国基督徒所进行大规模群众暴力运动。

8、钱钟书;原名仰先,字哲良,字默存,号槐聚,曾用笔名中书君,中国现代著名作家、文学研究家。

9、戛纳:戛纳(Cannes),是法国南部的一个市镇,位在滨海阿尔卑斯省的蔚蓝海岸地区,邻近地中海,人口约70,000人,是戛纳电影节的所在地。

10、德班:德班是南非夸祖卢-纳塔尔省的一个城市,也是南非第二大城市,祖鲁语称为eThekwini,意思是“在海港”。

拥有300万人,被称作“非洲最佳管理城市”,也是著名的国际会议之都。

翻译硕士百科名词解释本内容凯程崔老师有重要贡献名词解释经济类(经济、财政、金融、贸易)经济类解释思路:在明白名词内容的前提下,要尽量在语言上,选用个专业型强的词汇。

(在理解基础上记忆)超级VIP(死了都要背)十二五规划全称为“中华人民共和国国民经济和社会发展第十二个五年规划纲要”。

科学发展观科学发展观是胡锦涛同志在2003年7月28日的讲话中提出的“坚持以人为本,树立全面、协调、可持续的发展观,促进经济社会和人的全面发展”,是中国共产党的重大战略思想转变经济发展方式党的十四届五中全会确立了实现经济增长方式根本性转变的方针。

内容包括:深化投资体制改革,优化资源配置;加快建立现代企业制度;推进科技体制改革,提高自主创新能力;加强环境资源制度建设,增强可持续发展能力国际金融危机国际金融危机是指一国所发生的金融危机通过各种渠道传递到其他国家,从而引起国际范围内金融危机爆发的一种经济现象。

小康社会小康是在改革开放以后邓小平同志提出的。

小康社会,不仅仅是解决温饱问题,而是要从政治、经济、文化等各方面满足城乡发展需要。

多边贸易多边贸易是指三个或三个以上的国家为使相互间的贸易在整体上获得平衡,通过议定协议,在多边结算的基础上进行的贸易。

反倾销反倾销是指对外国商品在本国市场上的倾销所采取的抵制措施,一般是对倾销的外国商品除征收一般进口税外,再增收附加税,使其不能廉价出售。

资本主义金融市场金融市场是交易金融资产并确定金融资产价格的一种机制。

国内生产总值(GDP)国内生产总值(GDP)是指在一定时期内(一个季度或一年),一个国家或地区的经济中所生产出的全部最终产品和劳务的价值,常被公认为衡量国家经济状况的最佳指标。

它不但可反映一个国家的经济表现,还可以反映一国的国力与财富自由市场自由市场是指金钱、货物的流动完全是根据所有者个人自我意愿而进行的改革开放改革开放是1978年12月十一届三中全会起中国开始实行的对内改革、对外开放的政策。

翻译硕士汉语百科名词解释第一章文化简论1.宗教特性说:是任继愈先生关于中国文化内在特点的看法。

他认为,中国文化是儒释道三教合一,儒学以及后来的宋明理学在实质上都是宗教。

儒释道三教合一的思潮构成了唐宋以后直到鸦片战争前后近千年的宗教史和思想史。

2.哲学特性说:是冯友兰先生关于中国文化内在特点的看法。

他认为,中国文化具有以儒学为主导因素的哲学特性,儒学提供了丰富的人生智慧,凝结成中华民族特有的心理素质,塑造了中国传统农民和知识分子的特殊性格。

3.美学特性说:是李泽厚先生关于中国文化内在特点的看法。

他认为,中国文化的传统是社会政治哲学始终占主导地位,并且同兵、农、医、艺四大实用文化联系密切,它的哲学追求是美感和乐感,而不是苦感和罪感。

4.伦理特性说:是梁漱溟先生关于中国文化内在特点的看法。

他认为,中国文化以人伦关系为基本,讲究父慈子孝、兄友弟恭、君贤臣忠等等,追求群体互助,同西方世界的“个人本位”和“自我重心”很不相同。

第二章地理状况1.九州:是一种行政区划系统。

传说我国古代的大陆划分为九个地理区域,在二千多年前的春秋战国时期,人们就把这九个地理区域称为九州。

而成书于战国时代的《吕氏春秋》则说:“河汉之间为豫州,周也;两河之间为冀州,晋也;河济之间为兖州,卫也;东方为青州,齐也;泗上为徐州,鲁也;东南为扬州,越也;南方为荆州,楚也;西方为雍州,秦也;北方为幽州,燕也。

”这里把自然区划与诸侯国的疆域形式结合起来,称为全国的政治形式图。

后来人们就用“九州”泛指中国,跟“九州”同义的还有“九有、九域、九隅、九垠、九垓”等。

翻硕名词解释总结2023一、背景介绍翻硕,即翻译硕士,是指攻读翻译专业硕士学位的研究生。

翻硕专业培养具备扎实的外语基础和较高的翻译水平的专业翻译人才。

以下是对翻硕中常见名词的解释总结。

二、名词解释1.翻译翻译是指将一种语言的意义转化为另一种语言的过程。

它不仅仅是简单地将词语进行替换,还要考虑到语言的语法、语境、语气等方面的转化。

2.口译口译是指在口头交流的场合,将一种语言的意义实时转化为另一种语言的过程。

口译者需要具备同时听懂和翻译的能力,能够迅速准确地传达讲话者的意思。

3.笔译笔译是指将一种语言的书面材料转化为另一种语言的过程。

4.译者译者是指进行翻译工作的人。

他们需要具备良好的外语水平、较高的文化素养和翻译技巧,能够准确地理解源语言的意思,并将其转化为目标语言。

5.CAT工具CAT工具,全称为Computer-AssistedTranslationtool,即计算机辅助翻译工具。

它通过建立和维护翻译记忆库、术语库等功能,提高翻译效率和质量。

常见的CAT工具包括Trados、MemoQ等。

6.术语术语是指在特定领域中使用的专门词汇或名词。

术语在翻译中具有重要的地位,准确理解和恰当使用术语能够提高翻译质量和专业性。

7.语料库语料库是指大量的翻译文本的集合。

通过研究和分析语料库中的文本,可以帮助译者理解特定领域的用语和惯用表达方式,提高翻译的准确性和自然度。

8.本地化本地化是指将产品或服务进行适应目标市场的过程。

9.文化差异文化差异是指由于不同地区、国家和民族的文化背景和价值观念不同而导致的差异。

在翻译过程中,理解和处理文化差异是非常重要的,以确保翻译文本的准确性和适应性。

10.目标语言目标语言是指需要翻译成的语言。

李斯秦朝著名的政治家、文学家和书法家,协助秦始皇统一天下。

后为秦朝丞相,参与制定了法律,统一车轨、文字、度量衡制度。

秦始皇死后与赵高立少子胡亥为二世皇帝,为赵高所忌,腰斩于市。

李斯特将钢琴的技巧发展到了无与伦比的程度,极大地丰富了钢琴的表现力,在钢琴上创造了管弦乐的效果,他还首创了背谱演奏法,他也因此获得了“钢琴之王”的美称。

钢琴曲中最难的一首当属《唐璜的回忆》。

肖邦从小就表现出非凡的艺术天赋,六岁开始学习音乐。

1830年11月华沙起义前夕,肖邦离开祖国经维也纳到法国巴黎定居。

《钢琴协奏曲》,《叙事曲》《儒林外史》是由清代吴敬梓创作的长篇小说(也称章回小说),是我国古代讽刺文学的典范。

描写了近两百个人物。

小说假托明代,实际反映的是康乾时期科举制度下读书人的功名和生活。

吴敬梓对生活在封建末世和科举制度下的封建文人群像的成功塑造,以及对吃人的科举、礼教和腐败事态的生动描绘,使他成为我国文学史上批判现实主义的杰出作家之一。

《聊斋志异》,简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄的著作。

书共有短篇小说491篇。

题材非常广泛,内容极其丰富。

《聊斋志异》的艺术成就很高。

它成功地塑造了众多的艺术典型,人物形象鲜明生动,故事情节曲折离奇,结构布局严谨巧妙,文笔简练,描写细腻,堪称中国古典短篇小说之巅峰聊斋志异,清代文言文短篇小说集《桃花扇》是清初作家孔尚任经十余年苦心创作,三易其稿写出的一部传奇剧本,历来受到读者的好评。

近代戏剧家欧阳予倩对《桃花扇》情有独钟,曾分别在话剧、京剧、电影等领域涉猎过这一题材。

剧情以明代才子侯方域来江南创“复社”邂逅秦淮歌妓李香君,两人陷入爱河并赠题诗扇为主线,揭露了魏忠贤的亲信阮大铖陷害侯方域,并强将李香君许配他人,李不从而撞头欲自尽血溅诗扇,侯方域的朋友杨龙友利用血点在扇中画出一树桃花……《长生殿》是清初剧作家洪升(1645-1704年)所作的剧本,取材自唐代诗人白居易的长诗《长恨歌》和元代剧作家白朴的剧作《梧桐雨》,讲的是唐玄宗和贵妃杨玉环之间的爱情故事,但他在原来题材上发挥,演绎出两个重要的主题,一是极大地增加了当时的社会和政治方面的内容;二是改造和充实了爱情故事。

北外翻译硕士考研初试百科知识备考之名词解释(一)流动人口:流动人口是在中国户籍制度条件下的一个概念,指离开了户籍所在地到其他地方居住的人口。

“两院院士”:是对中国科学院院士和中国工程院院士的统称。

《论语》:儒家学派的经典著作之一,由孔子的弟子及其再传弟子编撰而成。

它以语录体和对话文体为主,记录了孔子及其弟子言行,集中体现了孔子的政治主张、论理思想、道德观念及教育原则等。

孟子:名轲,字子舆,邹(今山东邹县)人。

战国时期伟大的思想家,儒家的主要代表之一。

孟子推行仁政学说。

著作有《孟子》。

被认为孔子的学说的继承者,有“圣亚”之称。

民主监督:是人民政协三大主要职能之一。

民主监督作为“自下而上”的非权力性监督,主要是通过提出建议和批评协助党和国家机关改进工作,提高工作效率,克服官僚主义。

它不具有法律的约束力和纪律的强制性。

民工:也称为农民工、外来工,是中国改革开放前便出现的名词。

现在一般被解作农民工,但经济学家认为“农民工”一词自相矛盾,共产主义观点“农民”与“工人”是两个阶级。

现在有观点认为,“民工”一词,最好的诠释应为“人民的工人”。

民间资本:是中国特有的概念。

民间资本为非政府拥有的资本。

具体而言,民间资本就是民营企业的流动资产和家庭的金融资产。

马太效应(MatthewEffect):指强者愈强、弱者愈弱的现象,广泛应用于社会心理学、教育、金融以及科学等众多领域。

”“马太效应”与“平衡之道”相悖,与“二八定则”有相类之处,是十分重要的自然法则麦克马洪线:是一条由英国探险家为印度测量时划的一条位于英属印度和西藏的边界。

将传统上西藏当局享有管辖权、税收权和放牧权的约9万平方公里领土都划进印度去。

英属印度政府和印度都声称这条边界就是正式疆界。

中国政府一直坚持正确的立场,绝不承认非法的“麦克马洪线”。

名词解释一.1国际机构、组织、论坛、系统等:Asia-PacificEconomicCooperation,简称APEC1989年116年6月改名1991年11月,中国以主权国家身份,中华台北和香港以地区经济体名义正式加入亚太经合组织。

个成员。

2012年9月5日,APEC第24届部长级会议在欧亚首脑会议:1.亚欧会议是亚洲与欧洲之间的政府间论坛。

1996年3月1日至2日,首届亚欧首脑会议在泰国曼谷举行,标志亚欧会议正式成立。

2.第九届亚欧首脑会议于2012年11月5日在老挝首都万象开幕,会议接纳孟加拉国、挪威、瑞士为新成员。

亚欧会议成员数目已由开始创立时的26个增加至51个;11月6日,日本在亚欧会议歪曲钓鱼岛事实,杨洁篪当场驳斥。

联合国:1.联合国是一个由主权国家组成的国际组织。

在1945年10月24日签定《联合国宪章》标志着联合国正式成立。

联合国致力于促进各国在国际法、国际安全、经济发展、社会进步、人权及实现世界和平方面的合作。

2.联合国现在共有193个成员国。

总部设立在美国纽约。

1971年联合国大会通过提案,由中华人民共和国继承中华民国在联合国的合法席位,包括任安理会的常任理事国。

京都议定书:1.,又译《京都协议书》、《京都条约》)是《联合国气2.年12,继美国之后第二个签署但后又退出的国家。

年9月1999年1月1策。

2012哥本哈根峰会:哥本哈根世界气候大会全称是第15都议定书》第512次被喻为“拯救人类的最后一次机会”的会议。

201999年1220国集团成员涵90%,贸易额占全球的80%,因此已取代,简称Fed)负责履行1913年成立的。

这2备金、对商业银行贷款及发行联邦储备券。

FED共分三层组织,最高为理事会,其下是12个联邦储备银行和各储备银行的会员银行BRICBrick文单词将变为“。

2011年4举行,五国领导人商讨了如何协调应对重大国际问题,3月,),简称上合组织(SCO)1996年日,中国、俄罗斯、“上海五国”会晤机制正式建立。

上海外国语大学翻译硕士考研备考-百科名词解释1、民告官法律:民告官,是行政诉讼或行政官司的俗称。

行政诉讼是“官”民矛盾的化解机制2、感恩节:感恩节(英语:ThanksgivingDay)是美国和加拿大共有的节日,由美国人民独创,原意是为了感谢上天赐予的好收成。

3、和平共处五项原则:和平共处五项原则的内容是:互相尊重主权和领土完整、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处。

4、经济适应房:经济适用住房是指已经列入国家计划,由城市政府组织房地产开发企业或者集资建房单位建造,以微利价向城镇中低收入家庭出售的住房。

它是具有社会保障性质的商品住宅。

具有经济性和适用性的特点。

5、和而不同:指君子在人际交往中能够与他人保持一种和谐友善的关系,但在对具体问题的看法上却不必苟同于对方。

和而不同,成语,和睦地相处,但不随便附和。

6、工业“三废”:“工业三废”是指工业生产所排放的“废水、废气、固体废弃物”。

7、保障性住房:保障性住房是与商品性住房相对应的一个概念,保障性住房是指政府为中低收入住房困难家庭所提供的限定标准、限定价格或租金的住房,一般由廉租住房、经济适用住房和政策性租赁住房构成。

8、市场经济:市场经济(又称为自由市场经济或自由企业经济)是一种经济体系,在这种体系下产品和服务的生产及销售完全由自由市场的自由价格机制所引导,而不是像计划经济一般由国家所引导。

9、李商隐;李商隐,著名诗人。

擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。

翻硕名词解释翻硕,又称翻译硕士,是指研究翻译研究领域的硕士学位。

翻硕研究生教育,旨在培养学术研究能力强、实践能力突出的翻译专业人才。

翻硕的培养目标是具备较高的外语言文字功底,掌握翻译理论与实践方法,能够独立从事翻译研究和翻译实践工作。

翻硕的学生需具备坚实的双语基础,掌握专业翻译知识和技能,并具备学术研究的素养和科学研究的能力。

研究生期间,学生需通过学习各种研究方法和技能,参与翻译理论和实践的前沿研究,撰写论文,并在学术会议上进行学术交流。

翻硕的课程设置包括翻译理论、翻译技巧、翻译实践、专业翻译、口译、笔译、文本分析等。

其中,翻译理论课程主要介绍翻译学的基本理论、翻译历史和发展趋势等;翻译技巧课程则注重培养学生的翻译实践能力,着重训练学生的翻译技巧和解决问题的能力;翻译实践课程则通过进行真实的翻译任务,让学生接触不同类型的翻译材料,提高实际应用能力。

翻硕的学位要求学生完成一定量的论文研究,并取得一定的研究成果。

学生在选题时需选择翻译领域中的一个特定课题,进行深入研究,并撰写一篇论文进行交流和答辩。

论文的完成需要学生具备较强的研究和写作能力,同时需具备较高的综合运用能力。

翻硕的论文研究可以是对翻译理论的进一步探索,也可以是对特定翻译实践的深入研究。

翻硕的毕业生主要从事翻译工作,包括笔译和口译。

其中,笔译主要指将一种语言的书面文字译成另一种语言的书面文字;口译则是指将一种语言的口头表达转换为另一种语言的口头表达。

翻硕毕业生也可以选择从事翻译教学、研究和管理等工作。

翻硕毕业生具备较好的双语能力和翻译实践能力,可以在国内外企事业单位、政府机构、翻译公司、高校等地从事专兼职翻译工作,为跨文化交流提供重要支持。

THE END
1.名词解释的英文名词解释翻译名词解释英语怎么说海词词典,最权威的学习词典,专业出版名词解释的英文,名词解释翻译,名词解释英语怎么说等详细讲解。海词词典:学习变容易,记忆很深刻。http://dict.cn/%E5%90%8D%E8%AF%8D%E8%A7%A3%E9%87%8A
2.在线翻译免费在线翻译英语翻译多语言翻译汉程网提供优质在线翻译及英汉词典,在线翻译支持英语、汉语、日语、韩语、法语、德语、俄语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语、荷兰语、希腊语、瑞典语、阿拉伯语等100多种种语言翻译。https://fy.httpcn.com/
3.有道词典词典 翻译 笔记 中英 清除 1. 29kb It has great instructive effect in usage of CERNET on distance education, distance medicine and so on. 对在CERNET上进行远程教育和远程医疗等应用有很好的借鉴和指导作用。 2. 53kb CERNET (Chinese education and research Computer network) is sponsored by https://m.youdao.com/singledict?q=education%20cernet&dict=blng_sents&more=true
4.referred简体中文怎么写什么意思?在线翻译汉字拼音转换汉字笔画查询在线组词近义词反义词计算题大全 referred.. 翻译 原文(英语): referred更多:https://www.bmcx.com/ 翻译结果(简体中文)1: 简称更多:https://www.bmcx.com/ 翻译结果(简体中文)2: 提及更多:https://www.bmcx.com/ https://fanyi.bmcx.com/w8136ujircd7t37__fanyi/
5.中文翻译英文–中英文在线翻译–迅捷PDF转换器在线免费版迅捷中英文翻译器是一款实用的中英文翻译软件,可帮助用户快速完成中文翻译成英文,翻译速度快且结果正确率高,是实现中英在线翻译的常备工具.https://app.xunjiepdf.com/zh-cn/fanyizh2en/
6.名词解释在线翻译[标准预防的名词解释]名词解释:base address 08-28 翻译考试中级口译模拟试题锦集九篇 11-29 【行业英语培训】行业英语 09-23 [担心我的课程英文翻译]初中课程英文翻译 09-23 [各种符号的英文翻译]各种符号的英文翻译 09-23 建筑工程系英文翻译|建筑英文翻译 09-23 【英语翻译在线翻译】英语翻译 测试http://m.jianqiaoenglish.com/k/mingcijieshizaixianfanyi/
7.2025考研翻译硕士名词解释整理:译词6考研今天为大家带来“2025考研翻译硕士名词解释整理:译词6”相关内容,考研专业硕士备考是一个辛苦的过程,希望通过新东方在线考研频道分享的考研翻译硕士备考知识能够为大家带来帮助!更多考研翻译硕士相关内容关注新东方在线考研频道! 2025考研翻译硕士名词解释整理:译词6 https://kaoyan.koolearn.com/20240223/1692897.html
8.翻译TRANSLATION上海翻译公司 大阪翻译公司 青岛翻译公司 苏州翻译公司 联系我们 用户登录 在线翻译 网页/网址在线翻译 百万专业词汇免费查找和下载 专业日语词汇、日文资料查询CSTA协议英汉词汇 CTI技术常见名词解释 SDH与PDH传送网词汇 常用通讯词汇英中对照表 电工词汇 电光源专业词汇 电力词汇1 电力词汇2 电器名称参考 电子词汇 http://www.xytfy.com/T-translation/
9.翻译模型精讲机器翻译中的一些名词解释 1、语言模型(languagemodel)与翻译模型(translate model) 参考:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%BB%9F%E8%AE%A1%E6%9C%BA%E5%99%A8%E7%BF%BB%E8%AF%91 经常接触两个名词,语言模型(LM)和翻译模型(TM),这一概念最早是从统计机器翻译中来的,统计机器翻译的首要任务是为语言的https://blog.csdn.net/weixin_40240670/article/details/86508827
10.什么是翻译,名词解释定义是?名词解释 翻译 参考答案:以mRNA为模板,氨酰-tRNA为原料直接供体,在多种蛋白质卤子和酶的参与下,在核糖体上将mRNA分子上的核苷酸顺序表达 点击查看答案进入题库练习 查答案就用赞题库小程序 还有拍照搜题 语音搜题 快来试试吧 无需下载 立即使用 你可能喜欢 问答题 真核生物基因大部分使用正调节机制的https://m.ppkao.com/mip/tiku/shiti/9085427.html
11.土木工程常用术语英语翻译及名词解释土木工程常用术语英语翻译及名词解释 第一节一般术语 1.工程结构building and civil engineering structures 房屋建筑和土木工程的建筑物、构筑物及其相关组成部分的总称。 2.工程结构设计design of building and civil engineering structures 在工程结构的可靠与经济、适用与美观之间,选择一种最佳的合理的平衡,使所建造的http://www.360doc.com/content/10/1211/11/4754962_77017556.shtml
12.土木工程常用术语英语翻译及名词解释(九)考试辅导土木工程常用术语英语翻译及名词解释(九) 第九节 结构上的作用、作用代表值和作用效应术语 工程结构上的作用,作用代表值和作用效应术语及其涵义应符合下列规定: 1. 作用 action 施加在结构上的一组集中力或分布力,或引起结构外加变形或约束变形的原因.前者称直接作用,后者称间接作用.https://m.zhikaodi.com/showinfo-425-380123-0.html
13.名词解释的英语翻译成英语中文名词解释 英语 翻译Noun interpretation 重要词汇 词汇 说明 记忆技巧 interpretation CET4,IELTS,TOEFL,TEM4,TEM8 参考资料: 1.百度翻译:名词解释 2.有道翻译:名词解释获赞7次 声明:内容版权归作者所有,未经授权不得任意转载 本文标题和链接: 名词解释的英语-翻译成英语 https://yingyu.xiediantong.com/en/https://yingyu.xiediantong.com/en/4c917da0297d8c66/
14.分子名词解释翻译.doc.doc下载得到文件列表 分子名词解释翻译.doc.doc 相关文档 文档介绍文档介绍:Alu 家族: 一个分散在中间重复 DNA 序列发现在人类基因组中约三十万册。这个序列是大约 300 bp 长。这个名字来自于限制酶 Alu Alu 我劈开它。 Ac Ds: 最好的表征玉米( 玉米)Tn 元素是一个 Kb 元素称为交流( 为活化剂, 自治, 有https://m.taodocs.com/p-48566794.html
15.中共四川省委外事工作委员会办公室翻译室截至2020年12月31日,翻译室共有车辆0辆。单价50万元以上通用设备0台(套),单价0元以上专用设备0台(套)。 (四)预算绩效管理情况 翻译室2020年度无项目预算。 第三部分 名词解释 1.财政拨款收入:指单位从同级财政部门取得的财政预算资金。 2.事业收入:指事业单位开展专业业务活动及辅助活动取得的收入。 https://www.scwsb.gov.cn/xxgk/czxx/202109/t20210910_12496.html
16.翻译法名词解释,翻译法名词解释本页面提供关于翻译法的名词解释,包括翻译法的定义、种类和特点等,同时介绍相关的翻译技巧和注意事项,帮助读者更好地理解并掌握翻译法的基本知识和应用方? ,理想股票技术论坛https://www.55188.com/topics-8465797.html
17.翻译硕士名词解释词条翻译硕士名词解释词条绝对翻译absolute translation 摘要翻译abstract translation 滥译abusive translation 可接受性acceptibility 准确accuracy 译者行动translatorial action 充分性adequacy 改编adaptation 调整adjustment 美学诗体翻译aesthetic-poetic translation 经纪人agent 类同形式analogical form 分析analysis 感染型文本applied https://wenku.baidu.com/view/629362e7667d27284b73f242336c1eb91a3733b6.html
18.英语翻译机实时翻译机中英互译在线翻译器S30名词解释:支持对名词的解释,帮助您理解和学习各种概念和术语。 学习资料:提供丰富的学习资料和信息,助您进行学习和知识获取。 汇率:支持汇率查询和换算,方便进行货币兑换和计算。 百科解答:提供百科知识的解答,满足您对各种领域的知识需求。 菜谱:可以提供各种菜谱,帮助您进行烹饪和美食探索。 通过以上功能和服务,S30https://www.hishell.cn/product/%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%9C%BA%E5%AE%9E%E6%97%B6%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%9C%BA%E4%B8%AD%E8%8B%B1%E4%BA%92%E8%AF%91%E5%9C%A8%E7%BA%BF%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%99%A8s30/
19.百年翻译运动(名词解释)转录和翻译 名词解释 点击查看答案 第9题 欧洲12世纪的大翻译运动主要是希腊文到英文的翻译。() 欧洲12世纪的大翻译运动主要是希腊文到英文的翻译。() 点击查看答案 第10题 15-16世纪的大翻译运动主要是是阿拉伯文到希腊文的翻译。() 15-16世纪的大翻译运动主要是是阿拉伯文到希腊文的翻译。() 点击查看https://www.shangxueba.cn/T5832VVV.html
20.「名词解释」语法制导翻译语法制导翻译就是在语法分析的过程中,当进行推导或归约时同步完成附加在所使用的产生式上的语义规则描述的动作,从而实现语义处理。 点击查看答案 <上一题 目录 下一题> 热门 试题 名词解释 什么是终结符; 终结符名词解释定义是什么? 点击查看答案 名词解释 什么是非终结符; 非终结符名词解释定义是什么? https://m.zhaokaoti.com/shiti/93ff0749d47143f6bb2da0322cf01381.html
21.在线文本翻译文本翻译语音语言类服务开发应用开发集成在线文本翻译服务SDK 集成在线语种检测服务SDK 集成拍照购物服务SDK 集成图像分割服务SDK 多语言设置 添加权限 应用开发 语音语言类服务开发 在线文本翻译 在线语种检测 图像类服务开发 拍照购物 图像分割 SDK数据安全说明 个人数据处理说明 错误码 FAQ 案例 随时随地一拍即购:HUAhttps://developer.huawei.com/consumer/cn/doc/development/HMSCore-Guides-V5/real-time-translation-0000001050040079-V5
22.古今江湖手游里面的名词有什么意思里面的黑话有什么《古今江湖》手游名词解释 名词翻译大全 《古今江湖》手游之中有好多玩家都不知道游戏之中的名词,因为这是一款新的游戏所以有着很多萌新玩家,下面就由游侠网的小编给大家分享一下关于游戏中的名词解释吧。 古今江湖手游名词解释: 卡组——所有卡牌。 手牌——已经抽出来的牌。https://3g.ali213.net/gl/html/338751.html
23.翻译硕士百科知识名词解释:共和行政准备报考翻译硕士专业的考生需要复习哪些知识点呢?本文为考生提供了“翻译硕士百科知识名词解释:共和行政”相关备考资料,希望可以给大家提供参考。 共和行政又称周召共和,国人暴动攻入王宫,周厉王逃跑,政权由大臣周定公和召穆公共同执掌,称为共和。共和元年,即前841年是我国历史有确切纪年的开始。共和行政是中国历史,尤https://www.offcn.com/kaoyan/2023/1215/259629.html
24.[名词解释]翻译起始复合物刷刷题APP(shuashuati.com)是专业的大学生刷题搜题拍题答疑工具,刷刷题提供[名词解释] 翻译起始复合物的答案解析,刷刷题为用户提供专业的考试题库练习。一分钟将考试题Word文档/Excel文档/PDF文档转化为在线题库,制作自己的电子错题本,提高学习效率。考试刷题就用刷刷题Ahttps://www.shuashuati.com/ti/eb2a3d7ec1424bc7a5fd0e8df2bfca7d.html