凤凰其实是只老鸟,如果按《山海经》的写作年代计算,至少2400岁了。《山海经》中,凤鸟出现了12次,其地位之重要可以见之。它是百鸟之王,是舞神,是祥瑞,是儒家德、义、礼、仁、信的化身;到后来凤鸟能力扩展到“能究万物、通天地、象百物”,德行十全十美,以至于“备文武,王下国”,最后成为古中国的神兽序列中,唯一与龙比肩,站在神权顶端的瑞兽。
尽管如此,凤凰在1920年以前,还不会“浴火”,也不会“重生”,而教会它这两项技能,是一个28岁的中国留学生。这个浪漫至极的青年在日本留学期间,异想天开地把中国古代至尊神鸟凤凰与西方神话中的“Phoenix”联系在一起,编出“凤凰涅槃”的故事,并创作了同题长诗。由于两者意象结合得过好,极深入人心,使这个“新梗”竟稀里糊涂成为一个的“典故”。
这个变化并不是偶然,而来自于这个青年对于时代的敏感。1920年的中国,正值乱世。数千年封建制度毁灭,王权被翻覆,真龙神话破灭,附之而生凤凰文化从高高在上的权力顶端跌下。皇家不再,人人皆可成龙凤。留学异国的青年敏锐地捕捉到这个巨大的时代变化,以西方文化为舟,令古中国凤凰之魂在新时代重生。
这个青年名叫郭开贞,笔名沫若。而那首惊世的长诗和诗集《女神》一起,成为中国新诗的开山之作。
风幻化的神鸟
凤凰,早年写作为“凤皇”,由这神鸟两性之名合一而来。凤鸟为雄,皇鸟为雌。凤凰最早见之于《山海经》。《南山经》称凤凰来自丹穴山,所以又被称为“丹凤”。它身披文字一般的五色纹路,见之则天下安宁,是一种吉祥神鸟。据成都大学原中文系主任、汉语言学家朱英贵的考证,凤凰的形象从上古神话中的神鸟,逐渐演变成蕴涵丰富的“理想”化身,经历了复杂的历史流变。
学界认为凤凰最初的神体为风神。殷墟甲骨文中“风”与“凤”是同一个字。先民崇拜自然之力,将其神话,使风具象为凤。朱英贵表示在造字时代,并无凤凰这种飞禽,“人们观念中‘凤’实际上是对‘风神’形象的拟物化,于是所造的字,既是对作为风神的‘凤’的称呼,又是对风神所兴之‘风’的称呼。”
秦统一各国以后,各地从军事经济到文化开始糅合为一,凤凰的形象也逐渐成为杂糅众鸟,兼备五德的神鸟。这是凤凰形象的第一次大转变:从报时的候鸟,演变成为一种全能全圣的神鸟,“凤凰,应运而生。它象征着部族诸侯林立时代的结束,思想文化上大一统局面的形成。”此时,凤凰从原始自然崇拜的神灵彻底成为王权德行的象征。
王权与女性化
先秦时期,象征着风调雨顺的凤鸟被赋予至高至美的形象,以及伴随天帝左右的身份,到后来演变为美德的化身与救世的希望。《吕氏春秋》中两处记录当权者施行德行时,凤鸟就会降临世间,也可以说圣君能号令凤凰来仪,使得天下太平。
有研究认为,由于皇权对龙凤的垄断,促使凤的指向逐渐偏于女性。唐以前时,皇室中对龙凤的使用并无太大差别,这其中一代女皇武则天特别喜爱凤凰,常以“凤”自比,将中书省改为凤阁,门下省更名为鸾台,推动了凤鸟的女性化应用。宋以后,龙成为天子专属,凤则逐渐成为皇后的纹饰。元以后,帝后舆服龙凤分制被固定下来,使得龙纹的地位完全超越凤,使得凤成为帝王(男权)的附属。明以后,九品以上的命妇均可采用“凤冠”,之后民间女子出嫁也能穿“凤冠霞披”。这样,凤凰成为百姓最亲近的神权符号。
明万历,点翠嵌珠石金龙凤冠。(北京故宫博物院藏)
清,点翠凤凰纹头花。(北京故宫博物院藏)
凤凰是古代女性最喜爱的配饰花纹之一,不仅寓意吉祥,凤求凰还有阴阳协调,夫妻相亲相爱的含义。在诗词中凤钗就常常被用来指代女性。凤字也常被用于女子名。其中最有名例子就是《红楼梦》里唯一的一只凤鸟——王熙凤。这个复杂,干练高门女子,不仅是荣宁二府荣耀的象征,也是二府衰落的预兆。她的判词:“凡鸟(繁体“鳯”字拆解)偏从末世来,都知爱慕此生才”,道明大势所趋,不管她身份再高,能力再强,也只是时代的一粒尘。
结果,凡鸟的末世真正来到了。1912年2月12日,末代皇帝宣统退位,结束了中国5千余年的君主制。皇家礼法骤然消失于历史现场。这年2月17日为农历除夕,就像郭沫若在诗歌里描述的那样:除夕将近的空中/飞来飞去的一对凤凰/唱着哀哀的歌声飞去..凤已飞倦了/凰已飞倦了/他们的死期将近了。
寿山石龙凤瑞兽纽“慈禧皇太后御览之宝”。北京故宫博物院藏)
凤入火重生
1986年,黄永玉向日本广岛市赠送国画《凤凰涅槃》
1920年,郭沫若正在日本九州帝国大学医学部学习,同时他还是个热爱新文学的文艺青年,他与上海《时事新报》副刊编辑宗白华交好,陆续写了一些新诗发表。1920年1月18日,他在写给宗白华的信里,说自己“坏”透了(指受到旧学的影响过深),很想像Phoenix一样,烧毁自己现有的形骸,再重生。
Phoenix是西方神话中的不死鸟。它是《哈利波特》中的顶级神兽,能够吞掉伏地魔的索命咒,因此校长邓布利多以它命名了反抗伏地魔的组织即“凤凰社”。但中文“凤凰”并不是一个合适的翻译,因为它与Phoenix是两种完全不同的神鸟。
《哈利波特》中的神奇动物“凤凰”。绘画/JimKey
Phoenix源于古埃及,传说生活在沙漠中,存活数百年后会自焚于柴堆,而后从灰烬中重生,又称不死鸟或者长生鸟,其形象接近于老鹰。在西方宗教文化中,不死鸟象征着不朽、复活与精神永存。它与中国传统文化中“凤凰”象征吉祥的形象完全不同,也与佛教“涅槃”(意为解脱,一种不生不灭的状态)没有关系。
埃及科普特信仰中的phoenix浮雕。(阿姆斯特丹大学附属考古学博物馆藏)
但博文广识的郭沫若却凭借直觉将Phoenix与凤凰、涅槃联系了起来。在他去信宗白华信后第三天,怀着作别过去旧体诗意念、抛弃传统写诗手法,意图解脱“新生”的念头,写了一首白话文长诗。长诗的意象选择了具有重生技能的Phoenix。毕竟不是写英文诗,所以他在中文意象上,郭沫若“直感”地选择了与Phoenix地位相当的中国神鸟凤凰。
诗取名为“凤凰涅槃”,副标题为“菲尼克司的科美体(Phoenix的喜剧)”。全诗描写了凤鸟和凰鸟濒死、被围观、再重生的全过程。
“夜色已深了,
香木已燃了,
凤已啄倦了,
凰已扇倦了,
他们的死期已近了!
啊啊!
哀哀的凤凰!
凤起舞,低昂!
凰唱歌,悲壮!
凤又舞,
凰又唱,
一群的凡鸟,
自天外飞来观葬。”
在序言里,郭沫若明确表示菲尼克司(Phoenix)就是中国的凤凰。自此之后,凤凰便成为Phoenix的标准中译。
1920年1月26日,《凤凰涅槃》写就后第6天,郭沫若再次去信宗白华说,他将过去吐泻干净了,“我如今却掉了一个法门,我要朝生处去了……我今后的生活要在光明世界里做人了。”
郭沫若为个人思想新生而写作的《凤凰涅槃》,被闻一多看作是真正的时代精神。他真正理解到Phoenix所代表的的物质湮灭,但灵魂不死的精髓,“20世纪是死的世界,但这死是预言更生的死。这样便是20世纪,尤其是20世纪底中国。”
同时,闻一多也看到郭君过于欧化的问题。他看到郭君叫嚣着破坏、反抗、创造,然而他的诗根底是西方的精神,即便是用中国的典故,也是西方化的中国,“他所爱的老子,恐怕只是托尔斯泰所爱的老子”。他所写的凤凰是西方的Phoenix,也“并非中华的凤凰”。