Chinesetablemannersoffamilieshavenointrinsicqualityeventherearedifferentregionandposition.Nomatterthreemealsadayorguest’sarrival,alwaysbowlswithchopsticks,foodwithsoup.Thereisnoruleforhowtoputthetableware.Whatpeoplecareaboutmorearenotthegorgeoustablewarebutthesumptuousfood.People’sdiningpositionreflectsthemostobviousetiquetteofChinesetablemanners.Inancientsociety,menaresupreme,andwomenarenotallowedtositwithmenonthesametable.Althoughthisismodernsociety,thiskindofancientetiquettestillremains.TodayinChina,thephenomenonthatmensitonthetablebeforewomencanbefoundeverywhere.Themasterofafamilyusuallysitsonthefirst-classseat.Thefirst-classseatisusuallyneartheinteriorofaroomfacingtothedoor.Oncethereisaguest,themasterwillofferthefirst-classseattotheguestpolitely.Ifitisanordinarymealoffamily,familiesshouldstartaftertheelder.Ifthereisaguest,themasterofferthefoodtotheguestisessentialfromthebeginningtotheend.Andthetraditionofurgingotherstodrinkisalsoaspecialphenomenon.
中国就餐举止家庭中国就餐举止没有内在质量甚而那里是另外区域并且安置。问题三饭食每天或客人的到来,总不滚保龄球与筷子,食物用汤。没有规则为了怎样能投入碗筷。什么人关心关于更多是没有华美的碗筷,而是奢侈食物。人的用餐的位置反射中国就餐举止最明显的礼节。在古老社会,人是至尊,并且妇女不允许坐与人在同一张桌。虽然这是现代社会,这种古老礼节仍然依然存在。今天在中国,人坐桌的现象,在妇女可以找到到处之前。家庭的大师通常坐头等位子。头等位子通常在面对对门的屋子的内部附近。一旦有客人,大师为客人将礼貌地提供头等位子。如果它是家庭一顿普通的膳食,家庭应该在长辈以后开始。如果有客人,主要提议食物对客人对末端从开始是根本的。并且敦促其他的传统喝也是一种特别现象。
TableManners
ThemaindifferencebetweenChineseandwesterneatinghabitsisthatunliketheWest,whereeveryonehastheirownplateoffood,inChinathedishesareplacedonthetableandeverybodyshares.IfyouarebeingtreatedbyaChinesehost,bepreparedforatonoffood.Chineseareveryproudoftheircultureofcuisineandwilldotheirbesttoshowtheirhospitality.
AndsometimestheChinesehostusetheirchopstickstoputfoodinyourbowlorplate.Thisisasignofpoliteness.Theappropriatethingtodowouldbetoeatthewhatever-it-isandsayhowyummyitis.Ifyoufeeluncomfortablewiththis,youcanjustsayapolitethankyouandleavethefoodthere.
Makesurethespoutoftheteapotisnotfacinganyone.Itisimpolitetosettheteapotdownwherethespoutisfacingtowardssomebody.Thespoutshouldalwaysbedirectedtowherenobodyissitting,usuallyjustoutwardfromthetable.
Drinking
GanBei!(Cheers!“GanBei”literallymeans“dry[the]glass”)Besidesbeer,theofficialChinesealcoholicbeverageisBaiJiu,high-proofChineseliquormadefromassortedgrains.TherearevaryingdegreesofBaiJiu.TheBeijingfavoriteiscalledErGuoTou,whichisawhopping56%alcohol.MoreexpensiveareMaotaiandWuliangye.
Ofcourse,themaindifferenceontheChinesedinnertableischopsticksinsteadofknifeandfork,butthat’sonlysuperficial.Besides,indecentrestaurants,youcanalwaysaskforapairofknifeandfork,ifyoufindthechopsticksnothelpfulenough.TherealdifferenceisthatintheWest,youhaveyourownplateoffood,whileinChinathedishesareplacedonthetableandeveryoneshares.Ifyouarebeingtreatedtoaformaldinnerandparticularlyifthehostthinksyou’reinthecountryforthefirsttime,hewilldothebesttogiveyouatasteofmanydifferenttypesofdishes.
Themealusuallybeginswithasetofatleastfourcolddishes,tobefollowedbythemaincoursesofhotmeatandvegetabledishes.Soupthenwillbeserved(unlessinGuangdongstylerestaurants)tobefollowedbystaplefoodrangingfromrice,noodlestodumplings.Ifyouwishtohaveyourricetogowithotherdishes,youshouldsaysoingoodtime,formostoftheChinesechoosetohavethestaplefoodatlastorhavenoneofthematall.
PerhapsoneofthethingsthatsurprisesaWesternvisitormostisthatsomeoftheChinesehostsliketoputfoodintotheplatesoftheirguests.Informaldinners,therearealways“public”chopsticksandspoonsforthispurpose,butsomehostsmayusetheirownchopsticks.Thisisasignofgenuinefriendshipandpoliteness.Itisalwayspolitetoeatthefood.Ifyoudonoteatit,justleavethefoodintheplate.PeopleinChinatendtoover-orderfood,fortheywillfinditembarrassingifallthefoodisconsumed.Whenyouhavehadenough,justsayso.Oryouwillalwaysovereat!
Differenceoftableetiquettebetweeneasternandwesterncultures
Therearedifferencesandsimilaritiesbetweentheetiquetteattablebetweentheeasternandwesterncultures.Toraiseafewexamples,wecouldtalkaboutthedifferencesofbothcultures.Westernerswouldusesilverwaresuchasforks,knivesandsoupspoons,whicharemadeofstainlesssteel.Easternerswouldusechopsticksandsoupspoons.IncertainpartofSouthernAsia,peopleeatwiththeirhands.
Dinnertableandtableseatingarrangementsaredifferentbetweenthetwocustoms.Thedinnertableforthewestismostlyrectanglewhiletheeastisround.
Inaddition,therearedifferencesinthewaysfoodsareservedbetweenthetwocultures,thewesternersservedinnerbycoursesandonecourse,orplate,isservedafteranother.Eachpersonhashisownchoiceorportionofhisfoodsservedseparately.However,theeasternculture,ortheChineseculture,hasthefoodsservedverymuchatthesametimeandtheyarenotservedseparatelytoeachindividually.Therefore,inaChinesemeal,thefoodsaresharedamongthepeopleatthetable.Itisconsideredbadmannerforapersontousehischopsticksturningfoodsinaplateupsidedowntopickwhathelikes.
Asforthesimilarities,bothcultureswouldconsiderimpoliteforapersontoputhiselbowsonthetableortotalkwithfoodsinhismouth.
带翻译:
有礼仪之间的相同点与不同点在东西方文化之间的表。提高几个例子,我们可以谈论两种文化的差异。西方人会用银器如叉、刀和汤勺,这是不锈钢做的。东方人用筷子和汤勺。在南亚的某些部分,人们用手吃。
餐桌和表之间的座位安排是不同的两个海关。西方的餐桌大多是矩形,而东方是圆的。
此外,还有不同的食物是两种文化之间的服务方式,西方人上菜的课程和一门课,或板,是服务。每个人都有自己的选择,或者单独一部分他的食物。然而,东方文化,中国文化,同时很有服务的食物,他们不是每个单独分开。因此,中餐,食物是人民之间共享在桌子上。是被认为是一种不好的人用他的筷子把食物在盘子里倒挑选他喜欢的东西。
至于相似之处,两种文化会考虑礼貌的一个人把两肘支在桌上或跟嘴里的食物。
餐桌礼仪英语作文篇3:TheculturedifferencesbetweentheEastandWest.
Asweknow,therearesomanydifferencesbetweencultureoftheEastandWestthatIcannotlistalloftheirdifferentaspects.Iwillfocusonthedifferencesofdietcustomandteachingsystem.Foryourbetterunderstanding,IwillsetexamplesofChinaandAmerica.
ItisnodoubtthatitisatraditiontousechopsticksforChinese.ButpeopleinAmericaprefertoforksandknives.Thisdifferentresultisbasedondifferentfoodtheyarelike.Americanschoosetoeatbeefsteak,bread,andsalad,whileChinesepeoplechoosenoodles,pancakesandrice.Whatismore,thecustomofdrinkingteainChinaanddrinkingcoffeeinAmericaarestandoutparticularly.However,thereisatrendthatthefoodinbothcountrieshasbeenmixture.Forexample,thecoffeeandbreadhaveintroducedtoChina.ThefamousKFCisverypopularatchildren.
ThegapofteachingsystembetweenChinaandAmericaisbig.Chinesestudentsalwayscomplainabouttheirhomework.Toomuchhomeworkhaslimitedthetimetoexerciseandrelax.Theyhavetorecitemanythingsastogetahighmark.Homeworkcomesthefirsttothem.
Inmyopinion,thestudyinAmericaismoreinteresting.Teacherspayattentionstotrainingstudentsskillsinthinkinginrealasticlifenottoemphasisontheimportancesofmemories.Inaaddition,therateofgoingtoschool,thesalaryofteaching,andthejobofgruduatesarequitedifferent,too.IshouldsaythatChimagovernmentshouldmakegreateffortstoimproveitsteachingsyetem.Iamalsoexpecttobeoneday,theWestgivemorecheerstoourcountry.
东方和西方之间的文化差异。
在我看来,这项研究在美国更有趣。教师要注意培养学生在思维技能realastic生活不强调记忆的重要性。之外,去学校,教学的薪水,和gruduates的工作有很大的不同。我应该说,反而政府应该努力改善其教学体系。我也希望有一天,西方给我国更多的欢呼。