“一带一路”国际合作高峰论坛即将在北京举办,在论坛来临之际,让我们一起来了解一下有关“一带一路”的关键词吧!
ChinawillhosttheBeltandRoadForum(BRF)forInternationalCooperationonMay14and15.FollowingaresomekeywordsontheBeltandRoadInitiative.
“一带一路”国际合作高峰论坛将于5月14日至15日举行。让我们一起学习一下关于“一带一路”倡议的关键词吧!
BeltandRoadInitiative
“一带一路”倡议
TheBeltandRoadInitiative--China’sproposaltobuildaSilkRoadEconomicBeltanda21stCenturyMaritimeSilkRoadincooperationwithrelatedcountries--wasunveiledbyChinesePresidentXiJinpingduringhisvisitstoCentralandSoutheastAsiainSeptemberandOctober2013.
2013年9月和10月,中国国家主席习近平出访中亚和东南亚期间,首次提出“一带一路”重大倡议,即与沿线国家共建“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”。
Theinitiativefocusesonpromotingpolicycoordination,connectivityofinfrastructureandfacilities,unimpededtrade,financialintegration,andcloserpeople-to-peopletiesthroughextensiveconsultation,jointcontributionandsharedbenefits,withthegoalofbringingbenefitstoall.
“一带一路”重大倡议以互利共赢为目标,通过广泛磋商、共同奉献、共享利益等方式实现各国之间的政策沟通、道路联通、贸易畅通、货币流通。
Bytheendof2016over100countriesandinternationalandregionalorganizationshadexpressedaninterestinparticipating,andmorethan40ofthemhadsignedcooperationagreementswithChina.
到2016年底为止,已经有100多个国家和国际组织共同参与,有40多个国家和国际组织与中国签署了合作协议。
SilkRoadEconomicBelt
“丝绸之路经济带”
Theproposedeconomicbeltisconsideredthelongesteconomiccorridorintheworld--andpotentiallythemostdynamic--connectingtheAsia-PacificregionintheeastwithdevelopedEuropeaneconomiesinthewest.
“丝绸之路经济带”东端连着亚太地区,西边通往欧洲各经济体,是世界上最长、最具活力的经济走廊。
21stCenturyMaritimeSilkRoad
“21世纪海上丝绸之路”
Startingwiththelaunchofindividualprojectsthatareexpectedtohelpspurawiderrangeofcooperativeactivities,itenvisionsanetworkofinterconnectedmarketslinkingtheAssociationofSoutheastAsianNations,SouthAsia,WestAsia,NorthAfrica,andEurope,andastrategicpartnershipfortheSouthChinaSeaandthePacificandIndianoceans.
“21世纪海上丝绸之路”以点带线,以线带面,旨在增进同沿边国家和地区的交往与合作,连通东盟、南亚、西亚、北非、欧洲等各大经济板块的市场链,发展面向南海、太平洋和印度洋的战略合作经济带。
SpiritoftheSilkRoad
丝路精神
Throughoutthemillennia,interactionalongthisroutehasshapedtheSilkRoadspirit,whichisembodiedinsolidarityandmutualtrust,equalityandmutualbenefit,inclusiveness,adispositiontolearnfromeachother,andcooperationinfindingwin-winsolutions.
两千年的长期交往过程中,丝绸之路沿线各国之间形成了“团结互信、平等互利、包容互鉴、互相学习、合作共赢”的丝路精神。
SilkRoadFund
丝路基金
TheSilkRoadFundwasestablishedinBeijingonDecember29,2014,followingPresidentXiJinping’sannouncementonNovember8thatChinawouldcontribute40billionUSdollarsforthispurpose.ThefundwillsupportinfrastructureandresourcedevelopmentandindustrialcooperationinthecountriesalongthelandandseaSilkRoads.
2014年11月8日,中国国家主席习近平宣布,中国将出资400亿美元成立丝路基金。2014年12月29日,丝路基金在北京成立。丝路基金将为“一带一路”沿线国基础设施建设、资源开发、产业合作等有关项目提供投融资支持。
AsianInfrastructureInvestmentBank
亚洲基础设施投资银行
TheAsianInfrastructureInvestmentBankisaregionalinter-governmentaldevelopmentinstitutionfocusedonsupportinginfrastructuredevelopment.ItisthefirstmultinationalfinancialinstitutionsponsoredbyChina.AsoftheendofMarch2017,thebank’smembershiphadreached70,secondonlytothatoftheWorldBank.
亚投行是政府间的区域开发机构,重点支持基础设施建设。亚投行是中国发起的第一家跨国金融机构。到2017年3月底为止,亚投行的会员国达到70个,仅低于世界银行。
SteeringGroupfortheBeltandRoadInitiative
“一带一路”建设工作领导小组
AsteeringgroupfortheBeltandRoadInitiativehasbeenestablishedatthenationalleveltostudyimportantissuesrelatedtoplanning,policy,andprojects,andtoprovideguidanceandcoordinationintheimplementationoftheinitiative.
“一带一路”建设工作领导小组主要研究国家规划、政策、项目等重大问题,为“一带一路”倡议的实施提供指导,进行协调。
JoiningHandstoBuildaSilkRoadEconomicBeltanda21st-CenturyMaritimeSilkRoad--VisionandActions
《推动“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的愿景与行动》
Thedocumentexplainsthebackgroundoftheinitiative,andoutlinesitsguidingprinciplesandbroadobjectives,andthepriorityareasandmechanismsforcooperation.
《推动“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的愿景与行动》解释了“一带一路”倡议的时代背景、共建原则、框架思路、合作重点和合作机制。
Five-ProngedApproach
五管齐下
InhisspeechatKazakhstan’sNazarbayevUniversityonSeptember7,2013,PresidentXiJinpingproposedbuildingaSilkRoadEconomicBeltbypromotingpolicycoordination,roadconnectivity,unimpededtrade,currencyconvertibility,andcloserpeople-to-peopleties.
2013年9月7日,习近平主席在哈萨克斯坦纳扎尔巴耶夫大学演讲时强调,将通过政策沟通、道路联通、贸易畅通、货币流通等方式促进丝绸之路经济带的建设。