大学英语综合教程1课后习题20240825.pdf

1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。(formal)

Asitwasaformaldinnerparty,Iworeformaldress,asMothertoldmeto.

2.他的女朋友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。(takehold)

Hisgirlfriendadvisedhimtogetoutofhisbadhabitofsmokingbeforeittookhold.

3.他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产。

Anticipatingthatthedemandforelectricitywillbehighduringthenextfewmonths,

theyhavedecidedtoincreaseitsproduction.

4.据说比尔因一再违反公司的安全规章而被解雇。(violate)

ItissaidthatBillhasbeenfiredforcontinuallyviolatingthecompany'ssafetyrules.

Billissaidtohavebeenfiredforcontinuallyviolatingthecompany'ssafetyrules.

5.据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(watershortage)的可能性。

Itisreportedthatthegovernmenthastakenpropermeasurestoavoidthepossibility

ofaseverewatershortage.

Thelocalgovernmentisreportedtohavetakenpropermeasurestoavoidthe

possibilityofaseverewatershortage.

不能行走的事实。

Susanlostherlegsbecauseofacaraccident.Foratime,

shedidn'tknowhowtofaceuptothefactthatshewouldneverbeabletowalkagain.

7.一天,苏珊在浏览杂志时,被一个真实故事吸引住了。那个故事生动地描写了

一个残疾(disabled)姑娘是如何成为一位作家的。苏珊读后深受鼓舞,开始相

信她最终会成为一个有用的人生活下去。

Oneday,whilescanningsomemagazines,shewasattractedbyatruestory.

Itgaveavividdescriptionofhowadisabledgirlbecameawriter.Greatlyinspired,

Susanbegantofeelthatshewouldfinallybebaletoleadausefullife.

Unit2

1.半个小时过去了,但末班车还没来。我们只好走路回家。(goby)

Halfanhourhadgoneby,butthelastbushadn'tcomeyet.Wehadtowalkhome.

2.玛丽看上去对汉语考试很担心,因为她还没有背熟课文。(learn...byheart)

MaryseemstobeveryworriedabouttheChineseexambecauseshehasn't

learnedthetextsbyheart.

3.既然篮球赛已被推迟,我们不妨去参观博物馆。(postpone)

Sincethebasketballmatchhasbeenpostponed,wemightaswellvisitthemuseum.

4.整个二次世界大战期间他一直和父母住在澳大利亚。(alltheway)

HestayedinAustrlianwithhisparentsallthewaythroughtheworldwarII

5.自1985年从南京大学毕业至今,可以说我与我的大学同学失去了联系。

SinceIgraduatedfromNanjingUniversityin1985,1havelosttouchwithmy

classmates.

6.和远方的朋友保持联系不是一件容易的事。对我来说,情形就是这

样。Itisnoteasytokeepintouchwithfriendsfaraway.Thisistrueinmycase.

Unit3

1.正如科学家所预言的那样,全球污染成了人类面临的最严重的问题之一。

Asispredictedbyscientists,globalpollutionhasbecomeoneofthemostserious

problemshumansarefacedwith.

2.谋求这些职位的竞争很激烈一一今年的求职者(applicant)是去年的五倍。

Competitionforthesejobsisverytough—therearefivetimesasmanyapplicants

thisyearastherewerelastyear.

3.正如事实表明的那样,教育大纲应当符合国家的经济发展计划。(fitinto)

Asthefactsshow,educationalprogramsneedtofitintothenationalplanfor

economicdevelopment.

4.这辆汽车太费油(burntoomuchgas),而且价格几乎是我想付的两倍。

Thecarburnstoomuchgas,andmoreover,thepriceisalmosttwiceasmuchasI

intendtopay.

5.要了解一起最大的国际事件,我们首先需要考虑其历史与政治背景。

Tounderstandagreatinternationalevent,firstofall,

weneedtoconsiderthehistoricalandpoliticalbackgroundtoit.

Unit4

1.据报道,联合国斡旋者(mediators)制定出了他们希望双方都能接受的方案。

ItisreportedthatUNmediatorshaveworkedoutaplanwhichtheyhopewillbe

acceptabletobothsides.

2.多丽丝小心翼翼地在森林里行走,害怕遭到大蛇攻击(giant)

Doriswalkedintheforestcautiously,afraidofbeingattackedbygiantsnakes.

3.地震,台风和其他自然灾害(disaster)无法阻止,但可采取行动保护生命财产。

Earthquakes,typhoonsandothernaturaldisasterscannotbeprevented,butactioncan

betakentoprotectlifeandproperty.

4.我买了一期新的我最喜欢的体育杂志就赶紧回家,急着想读之娱乐。(amuse)

Iboughtanewissueofmyfavoritesportsmagazineandhurriedhome,anxiousto

amusemyselfreadingit.

5.海伦缺乏信心。我从未遇到过像她那样没有自信的(unsureofoneself)人。

Helenlacksconfidence.Tveneverknownanyonesounsureofherself.

Unit5

1.我不太清楚哪儿你能找个好木工(carpenter)----你最好四处打听打听。

rmnotsurewhereyoucanfindagoodcarpenter---you'dbetteraskaround.

2.他感到有点尴尬,赶紧清了清喉咙,抬头看着墙上的画。(embarrass)

Feelingalittleembarrassed,hequicklyclearedhisthroatandlookedupatthe

paintingonthewall.

3.迈克尔去世了,留下三个儿子,两个女儿和妻子伊丽莎白。(survive)

(l)Michaelwassurvivedbythreesons,twodaughters,andhiswifeElizabeth.

(2)Michaeldied,leavingthreesons,twodaughtersandwifeElizabeth.

4.作为金融专家,威廉建议我们投资股票市场。(stock)

Asafinancialexpert,Williamadvisedustoinvestourmoneyinthestockmarket.

5.我们这些小零售商(retailer)无法和超市在价格和销售等方面竞争。(compete)

Wesmallretailerscan'tcompetewithsupermarketsinpricingandsales.

Unit6

1.在我大学之前,祖父对我说的那几句充满智慧的话给我留下深刻印象(wisdom)

BeforeIwentofftouniversity,mygrandfathergavemeafewwordsofwisdom

whichimpressedmedeeply.

2.千万别把我的伤势告诉我父母,我会很感激你的。

NevertellmyparentsaboutmyinjuriesandI'11beverygratefultoyou.

3.我们有几个同事在会上提出了改进工作环境的合理建议。(sensible)

Atthemeetingsomeofourcolleaguesputforwardsensiblesuggestionsabout

improvingourworkingenvironment.

4.迫于工会的压力,资方(management)同意给工人增加10%的工资。

Themanagementhaveagreedtogranttheworkersa10%payriseinresponseto

unionpressure.

5.女主人考虑得很周到,在我们来之前把房子打扫得干干净净。(thoughtful)

Itwasverythoughtfulofthehostesstogivethehouseathoroughcleaningbeforewe

arrived.

Unit7

1.当地一家公司承担了此项工程,但工程没完成就破产了。(undertake)

Alocalbusinessundertooktheprojectbutwentbankruptbeforeitwascompleted.

2.我和你做笔交易--你替我洗车,我晚上把车借给你开。(makeadeal)

Let'smakeadeal一youwashmycar,andI'11letyouuseittonight.

3.我们到达那个本以为已毁于大地震的村庄时,却发现它只是受到轻微的损失。

Wegottothevillagewhichwethoughtmusthavebeenwipedoutinthesevere

earthquake,onlytofinditslightlydamaged.

4.我的花园既干燥又背阴。在那样的环境里,很少有植物能茁壮生长。

Mygardenisdryandshady一fewplantsthriveinthatcondition

5.那位电影明星的死亡真相至今仍被谜团(mystery)笼罩着。

Mysterystillsurroundstheexacttruthbehindthefilmstar'sdeath.

Unit8

1.没有个人档案,求职者很难指望受雇当老师。(file)

Withouthispersonalfile,anapplicantcanhardlyexpecttogetateacher.

2.有了足够的冰,我们就能冰这些饮料了。

Withenoughice,wewouldbeabletochillthedrinks.

3.依我愚见,阅读是打发闲暇的最悦人方式。(humble,leisure)

Inmyhumbleopinion,readingisthemostpleasantwaytospendone'sleisure.

4有人说,美国运动员迈克尔.菲尔普斯(MichealPhelps)在2008北京奥运会上

赢得8块金牌简直是个奇迹。(miracle)

SomepeoplesaiditwassimplyamiraclethattheAmericanathleteMichaelPhelps

woneightgoldmedalsatthe2008BeijingOlympicGames.

5.洗衣机坏了,我们只能用手洗衣服了。(breakdown)

Thewashingmachinehasbrokendown,sowehavetowashourclothesbyhand.

第二篇翻译

1.背离传统需要很大的勇气(departure,enormous)

Ittakesanenormousamountofcouragetomakeadeparturefromthetradition.

2.汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢的能在大庭广众面前表演了。

(performance,bold)

Tomusedtobeveryshy,butthistimehewasboldenoughtogiveaperformancein

frontofalargeaudience.

3.很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是很可取的(creative,desirable)

Manyeducatorsthinkitdesirabletofosterthecreativespiritinthechildatanearly

age.

4.假设那幅画的确是名作,你觉得值得购买吗?(worthwhile)

Assumingthispaintingreallyisamasterpiece,doyouthinkit'sworthwhiletobuyit

5.如果这些在数据统计上是站的住脚的,那它将会帮助我们认识正在调查的问

题(throwlighton,investigate,valid)

Ifthedataisstatisticallyvalid,itwillthrowlightontheproblemweareinvestigating

1.该公司否认其捐款有商业目的(deny,commercial)

Thecompanydeniedthatitsdonationshadacommercialpurpose.

2.每当他生气的时候,他说话就有一点结巴(stammer)

Wheneverhewasangry,hewouldbegintostammerslightly.

3.教育是我们家庭最看重的传统,这就是为什么父母从不带我到昂贵的饭店吃

饭,却送我到最好的私立学校上学。(Cherish)

Educationisthemostcherishedtraditioninourfamily.That5swhymyparentsnever

tookmetodinneratexpensiverestaurants,butsentmetothebestprivateschool.

4.手术康复不久后,他失业了,因此经历了人生的又一个困难阶段(shortlyafter,

gothrough)

Shortlyafterherecoveredfromthesurgery,helosthisjobandthushadtogothrough

anotherdifficultphaseofhislife.

5.与我们的富裕邻居相比,我们的父母就相当穷了,但是他们总是努力满足我

们最起码的需求。(affluent,minimal)

Incontrasttoouraffluentneighbors,myparentsareratherpoor,buttheyhavealways

triedhardtomeetourminimalneeds.

1.研究表明,笑能给人带来许多身体上的好处。(laughter)

Researchshowsthatlaughtercanbringalotofhealthbenefits.

2.互联网连接速度慢真让人心烦(connection,annoy)

AslowInternetconnectionspeedisreallyannoying(烦人的).

3.法律规定,帮助他人自杀是犯罪。(suicide,crime)

Asthelawstands,helpingsomeonecommitsuicideisacrime.

4.玛丽在她的报告中试图从一个完全不同的角度来解释这些数据。

Inherreport,Marytriestointerpretthedatafromacompletelydifferentangle.

5.苏是一个很有天分的女孩,她那惊人的记忆力使他在同班同学中显得格外突

出(ofgreattalent,setapart)

Sueisagirlofgreattalent.Heramazingmemorysetsherapartfromherclassmates.

1.是工人和主管人员的创造力和敬业精神将这个公司变成了一个盈利的企业。

Itisthecreativityanddedicationoftheworkersandexecutivesthatturnedthe

companyintoaprofitablebusiness.

2.食品和医药的价格在过去三个月里急速增长(soar)

Thepricesoffoodandmedicinehavesoaredinthepastthreemonths.

3.我们打算重新粉刷这幢办公大楼的上面几层楼(upper)

Weplantorepainttheupperfloorsoftheofficebuilding.

4.他的成功表明流行与艺术价值有时候是一致的(coincide)

Hissuccessshowsthatpopularityandartisticmeritsometimescoincide.

5.我不愿看见我敬爱的祖母躺在医院的床上痛苦的呻吟(groan)

Idon'twanttoseemybelovedgrandmotherlyinginahospitalbedandgroaning

painfully.

1.他这人话不多,但要说玩电脑那他就太机灵了,同学们都不是他的对手。

Heisamanoffewwords,butwhenitcomestoplayingcomputergames,heistoo

cleverforhisclassmates.

2.无知的孩子们可能认为这些动物很可爱并开始跟他们玩起来。

Childrenwhodon'tknowanybettermaythinktheseanimalsareprettycuteandstart

playingwiththem.

4.没有办法获得贷款,所以,要购买新设备,我只得咬紧牙关,卖掉我的混合

型动力汽车。(gritone'steeth,hybrid)

Thereisnowaytoobtainaloan,soastobuythenewequipment,I'lljusthaveto

gritmyteethandsellmyhybridcar.

5.如果猎人没有看到一群象朝他的营地走来,他就不会开枪(aherdof)

Thehunterwouldnothavefiredtheshotsifhehadnotseenaherdofelephants

comingtowardshiscampsite.

5.我觉得具有讽刺意味的是汤姆的记忆是有选择性的,他好像不记得过去痛苦

的经历,特别是那些由他自己造成的痛苦的经历(selective,ironic)

IfinditironicthatTomhasaselectivememory-hedoesnotseemtoremember

painfulexperiencesinthepast,particularthoseofhisowndoing.

1.自从新政策失效后,很多小企业在这个城市涌现开来。(springup)

Manysmallbusinesseshavesprungupinthecitysincethenewpolicywentinto

effect/loseefficacy)

2.听到这一个消息后,她略微一笑,然后便又习惯性的皱起眉头。(habitual)

Onhearingthenews,shesmiledbriefly,andthenreturnedtoherhabitualfrown.

3.他稍微停顿一下以加强讲话的效果,然后说,“我们可以通过新的渠道进入

这些市场。”

Hepausedforeffect,thensaid:^^Wecanenterthesemarketsthroughnewchannels.

4.学校新添的音乐厅可以帮助它培养年轻的音乐人才。(addition,nourish)

Theadditionofaconcerthalltotheschoolwillhelpitnourishyoungmusicaltalents

5.我们必须首先建立一个主权国家,否则就无法保护我们的人身自由。

Wehavenowaytoprotectourpersonallibertiesuntilwehaveestablisheda

sovereignstate.

第二篇

1.我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。

Wehaveaproblemwiththecomputersystem,butIthinkit'sfairlyminor.

2.父亲去世时我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老接过了养育我的

责任。

MyfatherdiedwhenIwastooyoungtoliveonmyown.Thepeopleofmy

hometowntookovermyupbringingatthatpoint.

3.这些玩具必得在达到严格的安全要求后才可出售给儿童。

Thetoyshavetomeetstrictsafetyrequirementsbeforetheycanbesoldtochildren.

4.作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。

Radioandtelevisionhavesupplementedratherthanreplacedthenewspaperas

carriersofnewsandopinion.

Whenitcomestothismagazine,itcarriesadigestofarticlesfrommanynewspapers

andmagazinesaroundtheworld.

1.虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑

战,克服危机。

Thoughgreatlyaffectedbytheconsequencesoftheglobalfinancialcrisis,wearestill

confidentthatwecanfaceuptothechallengeandovercomethecrisis.

2.在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的

地方。

Underthreatofconstantsandstorms,wewerecompelledtoleaveourcherished

villageandmovetothenewsettlement.

播放的产品。

Accordingtoarecentonlinesurvey,alotofconsumerssaytheymaybemotivatedto

considerbuyingproductsshowninTVcommercials.

4.看到卡车司机把受污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告。

Havingspottedatruckdriverdumpingcontaminatedwastealongsidetheriver,the

oldmanreportedtothepoliceatonce.

5.一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为他们能够提高产

量,帮助发展中国家战胜饥荒和疾病。

Somescientistsholdtothefirmconvictionthatpeoplewillcometolikegenetically

modifiedcropssomedaysincetheycanincreaseyieldsandhelpcombathungerand

diseaseinthedevelopingworld.

1.无论是在城市还是在农村,因特网正在改变人们的生活方式。

TheInternetischangingthewaypeoplelive,whethertheyareinurbanorruralareas.

2.和大公司相比,中小公司更容易受到全球金融危机的威胁。

Medium-sizedandsmallcompaniesaremorevulnerabletothethreatoftheglobal

economiccrisisthanlargeones.

3.关于期末论文,教授要求我们先分析失业图标,然后对国家的经济发展提供

批评性的见解。

Withregardtoourtermpaper,theprofessoraskedustoanalyzetheunemployment

chartfirst,andthenprovidecriticalreflectionsonthenationseconomicdevelopment.

4.他从来也没有想到他们队会以大比分赢得那场篮球赛。

Itneveroccurredtohimthattheirteamwouldwinthebasketballmatchbyalarge

margin.

5.回顾二十年的中学教学,我把我的成功归结为耐心、才能和对知识的不断追

求。

Lookingbackonmytwentyyears'teachinginhighschool,Iattributemysuccessto

patience,talent,andtheconstantpursuitofknowledge.

1.红十字会派遣的志愿人员非常小心的对村里的饮用水进行消毒,以避免爆发

瘟疫。

Thevolunteerssent/assignedbytheRedCrossdisinfected,withgreatcaution,the

drinkingwaterinthevillagesoastoavoidanoutbreakofplague.

成功。

Einsteinspentmanyyearstryingtounifythetheoriesofelectromagnetismand

gravitybutfailed.

3.因其在激发学生创造性想象力方面的出色表现,王教授获得了校长奖。

ProfessorWangwonthePresidentialAwardforhisexcellenceinstimulating

students'creativeimagination.

4.因为存在一些设计上的重大缺陷,董事会没有同意那个经济刺激计划。

Asthereweresomemajordesignflaws,theboardofdirectorsdidn'tapproveofthe

economicstimuluspackage.

5.乔丹意识到没人能给他帮助,终于得出结论他必须面对现实,独自接受挑战。

Havingrealizedthatnobodycouldhelphim,Jordanfinallycametotheconclusion

thathehadtofacerealityandmeetthechallengebyhimself.

1.奶奶想当然的认为粮食价要涨,所以买了许多大米。

Grandmatookitforgrantedthatfoodpriceswouldsoar,sosheboughtalotofrice.

2.我可以给你引用几个例子来说明她献身科学的精神。

Icanquoteyouseveralinstancesofherdedicationtoscience.

3.20世纪80年代中国一些经济特区开始迅速发展起来。

The1980ssawthestartoftheswiftdevelopmentofsomespecialeconomiczonesin

China.

Somespecialeconomiczonesinchinabegantodeveloprapidlyin1980S.

4.两国关系的紧张部分是由最近的间谍事件引起的。

Tensionbetweenthetwocountriesstemmedinpartfromthelatestspyaffair.

5.彼得已在一家律师服务所当了多年律师。你可以考虑请他做你的律师,当你

需要法律援助时,由他代你行事。

Peterhasworkedinalawfirmformanyyears.Youcanconsiderhavinghimasyour

lawyertoactonyourbehalfwhenyouneedlegalhelp.

1.这座红房子在参天古树的映衬下十分夺目。

Theredhousestandsoutagainsttheoldtreesthatreachhighuptothesky.

2.我的新工作薪酬很高,但是其他方面我并不满意。

Thesalaryformynewjobisgreat,butfortherest,Tmnotsatisfied.

3.两条溪流的水在我们村子附近汇合了。

Thewatersofthetwostreamsminglenearourvillage.

4.我们不应该嘲笑别人的宗教信仰。

Weshouldnotmockatotherpeople'sreligiousbeliefs.

5.这间房间的窗帘同家具的风格不太协调。

Thecurtainsoftheroomarenotquiteintunewiththestyleofthefurniture.

1.昨天半夜我听到脚步声在过道里回荡,心里害怕极了

IgrewterriblyscaredwhenIheardsoundoffootstepsechoingroundthehallwayat

midnightyesterday.

2.这些名牌运动鞋保穿12个月。

Thename-brandsportsshoesareguaranteedfor12months.

3.雪暴使交通运输陷入混乱。

Snowstormsthrewcommunicationsandtransportationintodisorder.

4.我最近工作压力很大。我想去海边度假。

I'vebeensufferingalotofstressfromworklately,Ifeel1汰etakingavacationatthe

seaside.

5.住公寓不错,但有局限性一一比如说,没有自家花园。

Livinginanapartmentisallright,butithasitslimitations---forexample,youdon't

haveyourowngardens.

1.医学专家就克隆人是否应该被允许以及对社会有何潜在影响展开了辩论。

Medicalexpertsdebatedwhetherthecloningofhumanbeingsshouldbepermitted

andwhatitspotentialeffectsonsocietymightbe

2.当地百分之八十五的人拥有全职工作,只有百分之三的人称自己没有工作。

Eighty-fivepercentofthepeopleinthelocalareainfull-timeemployment;only3%

describethemselvesasunemployed

ThedepartmentsconcernedinChinawillspeeduplegislationtoprotectrights

ofmigrantworkers

4.近年来一些心理学家试图从生物学的观点解释智力。

Inrecentyears,somepsychologistshavetriedtoexplainintelligencefroma

biologicalstandpoint

许多工厂迫于情势而关门歇业。

Theglobalfinanicalcrisishashadahugeimpactonthatcountry'sexport

industry.Innomorethansixmonths,manyfactorieshavecloseddownbythe

situation.

第四篇

1.多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收

Mr.Dohertyandhisfamilyarecurrentlyengagedingettingtheautumnharveston

thefarm.

Mr.Dohertyandhisfamilyarenowbusywiththeautumnharvestonthefarm.

2.我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器:

Wemustnotunderestimatetheenemy.Theyareequippedwiththemostadvanced

weapons.

3.菲尔已三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望:

Havingbeencutofajobfor3months,Philisgettingincreasinglydesperate.

4.作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确:

Sam,astheprojectmanager,isdecisive,efficient,andaccurateinhisjudgment.

5.既然已证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个

工作岗位:

Sincethechemicalplantwasidentifiedasthesourceofsolution,thevillage

neighborhoodcommitteedecidedtocloseitdownatthecostof100jobs.

1.空气中有一种不寻常的寂静,只有远处响着大炮的声音:

Therewasanunusualquietnessintheair,exceptforthesoundofartilleryinthe

distance.

2.在某些非洲国家城市的扩张已引起生活水平相当大的下降和社会问题的增

多:

TheexpansionofurbanareasinsomeAfricancountrieshasbeencausinga

significantfallinlivingstandardsandanincreaseinsocialproblem.

Researchshowsthatthecontentofcarbondioxideintheatmosphereisclosely

relatedtotheglobaltemperatures.

4.最近公共汽车的车辆行驶频率已有改善,从15分钟缩短到12分钟一班:

Thefrequencyofthebusservicehasbeenimprovedfrom15to12minutesrecently.

5.那位跳水运动员立在跳水板边沿,只等教练发出信号便会立刻跳下:

Thediverstoodontheedgeofthedivingboard,poisedtojumpatthesignalfromthe

coach.

1.尽管在此次紧急迫降中,飞机跑道不够长,但经验老到的飞行员还是让飞机

Despitetheinadequatelengthoftheairstripinthisemergencylanding,theveteran

pilotmanagedtostoptheplaneaftertaxiingforonlyashortwhile.

2.在记者反复追问下,该影星终于说漏了嘴,承认自己做过两次整容手术:

Grilledbythereporters,themoviestareventuallyblurtedthatshehadundergonetwo

plasticsurgeries.

3.我们有技术,我们的合伙人有资金。一起干,我们就掌握了未来:

Wehavethetechnologyandourpartnerhasthecapital.Workingtogether,we'llhave

thefutureinourhands.

4.要是我事先知道你会带这么多朋友回家,我会好好准备的。你看,我现有的

食品和饮料连小吃一顿都不大够:

IfIhadknownbeforehandthatyouwouldbringsomanyfriendshome,Iwouldhave

madebetterpreparations.Yousee,Ihavebarelyenoughfoodanddrinksforasnack.

5.当人们得知地震灾区将要建造结构更牢固的新校舍时,纷纷慷慨解囊:

Peoplegavegenerouslyuponlearningthatnewschoolroomswithstrongerstructures

weretobebuiltintheearthquake-strickenarea.

1.因为约翰不看好欧洲经济,所以把资产转移到了欧洲以外的其他地方

DuetohispessimisticoutlookontheEuropeaneconomy,Johnhasmovedhisassets

fromEuropetoelsewhere.

2.我喜欢雇佣年轻人。他们愿意学习,而且忠于职守:

Ilikehiringyoungpeople.Theyareearnestlearnersandcommittedtowork.

Ilikehiringyoungpeople.Theyarewillingtolearnandbeloyaltotheirduties.

3.玛丽和她那些以自己孩子为中心的女友们不同,更在意个人成长:

Unlikehergirlfriendswhocentertheirlivesontheirchildren,Marycaresmoreabout

herpersonalgrowth.

4.有一大批同事们和你意见不合,这是怎么回事:

Whyisitthatagreatnumberofcolleaguesareatoddswithyou

5.中国政府出台了一系列政策以加强同发展中国家的合作:

TheChinesegovernmenthasintroducedavarietyofpoliciestostrengthen

cooperationwithdevelopingcountries.

1.我的直觉是亨利会设法参加这次探险,因为他有一点冒险家的气质:

IhaveaninstinctthatHenrywillseektojointheexpedition,becauseheissomething

ofanadventurer.

2.即使置身于一个嘈杂的环境中,他也能坚持做手头的工作:

Heiscapableofstickingtothetaskathand,evenifheisexposedtonoises.

3.这个商标是依据迄今有效的法律注册的:

Thetrademarkwasregisteredinaccordancewiththelawshithertoinforce.

4.奇怪的是,许多人自愿帮助组织会议,但是只有少数几人到场:

Oddlyenough,manypeoplevolunteeredtohelporganizethemeeting,butonlyafew

turnedup.

5.老师那充满关爱的话语,以及坦诚的评价改变了迈克对于社会和他自己的看

法:

Theteacher'saffectionatewords,alongwithhiscandidcomments,changedtheway

Mikeperceivedthesocietyandhimself.

1.他们正在探索医学研究的新领域,试图治疗那些目前还无药可治的疾病:

Theyareexploringthenewfrontiersofmedicalscienceinanattempttofind

remediesforincurablediseasesthatarebeyondremedysofar.

2.我的数学老师威尔逊女士不仅教学方法独特,而且她从不试图往我脑海里硬

塞知识:

Heruniqueteachingmethodsapart,MsWilson,mymathteacher,nevertriedtocram

knowledgeintomyhead.

3.中央电视台的定时天气预报使得我们旅行时不管走到哪儿都能知道天气的变

化:

TheregularweatherforecastbytheCentralTVStationkeepsusupwiththechanges

ofweatherwhereverwegoonatrip.

4.可怕的爆炸引起了一场大火,并造成这栋大楼部分坍塌:

Theappallingexplosionstartedabigfireandcausedthepartialcollapseofthe

building.

Inthemodernworld,therearemorewaysthanevertowasteawaytime,andallkinds

ofdistractionsareeatingintoourprecioustime.

Unitl

1.TheLaborParty'selectoralstrategy,whichwasbasedonatacticalalliancewith

otherminorparties,hasprovedsuccessful.

劳动党的选择策略已经证明是成功地,这个策略主张和其他的小党派组成一个策略联盟。

2.Thegovernmenttroopsrecapturedthecityfromtherebelsatthecostoftwo

thousandcasualties

政府部队以二万人的伤亡为代价,从版乱者手中重新占领了这所城市。

3.Byastrokeofgoodluck,Genelie,whohadbeenburiedintherubbleformore

than26hours,cameouralive.。

非常侥幸地是,Genelle在瓦砾里埋了26个小时,竟然活着。

4.Mybrotherwasn'tbadlyhurt,butheinjuredhislegandhadtolimparoundfora

fewweeks.

我的兄弟伤得不重,但他伤了腿,不得不跛行好几周。

5.Theaircraftwassubjectedtoatestoftemperaturesofminus65degreesandplus

120degrees.

飞行物要能承受零下65度和120多度温度的考验。

6.Taxincentivescombinedwithcheaplaborwillattractcompaniestothewestern

regionsofourcountryawayfromtheeastcoast.

有廉价劳动力的税收刺激将吸引更多的公司到我国远离东海岸的西部地区。

7.Tomysurprise,theopeningspeechessoundedmorelikedeclarationofwarthan

offeringsofpeace.

令我惊讶的是,公开演讲更像宣战书而不是和平提议。

8.Afterathree-daysie/ebythepolice,theterroristswhohadseizedtherestaurant

hadtogivein.

在被警察围困了三天后,占领饭店的恐怖分子不得不放弃。

9.Oncewesteppedofftheplaneandontotheprairie,weweregreetedbyagustof

rawandbitingwind.

我们走出飞机踏上草原的那一刻,迎面而来的是一阵寒冷刺骨的风。

10.Beingyoungandimpatient,theyareinclinetodashintothejawsofdangerwhere

anexperiencedfightermightbidehistime.

因为年轻又没有耐心,他们倾向于冲向狭窄的入口,那儿有经验的战士正在等待时机。

11.Theharassingbudgetproblemsofthepastfewmonthshavetakentheirtollon

herhealth.

过去几个月的预算对他的健康造成了影响。

12.Workerswhohavetoworkonweekendsarepaidtwicethenormalwages.Andin

thecaseofnationalholidays,theycangettriplepay.

那些不得不在周末工作的工人被支付两倍的工资。就国家节日而言,他们能得到三倍的工资。

1.BeforeAnglo-Americanwestwardexpansion.therearealreadyanumberof

settlementsinthemid-West.

在盎格鲁血统的美国人西进运动前,中西部已经有很多居留地。

2.Weareconfidentthattheintroductionofanautomatedassemblelinewill

eliminatemostoftoday'shumanerrors.

我们坚信引进自动化流水线将消除现今大多数的人为误差。

3.Warmerairisabletoholdmorewatervaporthancoldairandsohasahigher

humidity.

暖空气比冷空气能够容纳更多的水蒸汽,因此湿度更高些。

4.InmostcommunitiesintheUnitedStates,thelocalAmericanRedCrosschapter

hasbeenauthorizedtotakecontrolofcertainlocalpublicbuildingsintimesof

emergency.

5.Trafficcontrolestablishesasetofrulesandinstructionthatdrivers,pilots,train

engineers,andshipcaptainsrelyontoavoidcollisionsandotherhazards.

交通管理部门建立了一套规则和指令。据此,司机,飞行员,铁路技师和船长就能够避免碰

撞和其他危险。

6.Inthepastfewdecadessincethelaunchingofthefirstartificialsatellitein1957,

thousandsof“man-mademoons,,havebeenrocketedintotheEarth'sorbit,each

designedtoserveaspecificpurposeormission.

在过去的几十年中,自1957年第一颗人造卫星发射以来,成千上万的“人造月球”已被会见

送入地球的轨道,每一颗都被设计用于某种特定的目的或任务。

7.Thethundercrashedsonearthehousethattheglassvibratedinthewindows,and

somebooks,whichhadsatonthewindowsillfelltothefloor.

雷声大作,距离房子太近,以至于窗上的玻璃都振动了,原本在窗台上的一些书掉到了地上。

8.Radiotelescopeshaveprovidedvaluableinformationaboutotherstarsandabout

themagneticfieldsofotherplanetsinoursolarsystem,especiallyJupiter's.

射电望远镜已经提供了有价值的信息、,这些信息是关于太阳系的其他恒星和其他行星磁场的,

尤其是木星的。

9.Atthebeginningoftherace,therunnerswerebunchedtogetheronthetrack,but

latersomeofthemgotaheadandlefttheothersbehind.

在比赛的开始,选手们在跑道上挤在一起,但是到后来,他们当中有些人跑到前面,把其他

人甩在后边。

10.Fromthecontroltower,airtrafficcontrollerscoordinateaircraftmovementboth

intheairandontheground.

在控制塔上,空中交通控制员协调飞机在空中和地面上的移动情况。

11.FurthertroublesdevelopedinOctober1995whenthetaperecorderintheorbiter

Galileogot/wasstuckinthe“rewind“positionfor15hours,wearingoutasectionof

thetape.

1995年10月,进一步的问题出现了:伽利略飞船上的录影机一直

卡在“倒带”状态,并持续了15个小时,把一部分磁带给弄坏了。

12.In1978,atthebeginningofthereformperiod,approximately11,000Chinese

studentswentabroadtopursuefurtherstudies.

1978年,在改革开放初期,大约有1.1万名中国学生出国深造。

1.ThewaitresswassorudethatJanedidn'ttipher.

这个女服务员如此无礼,简没有给她小费。

2.Racingtakeseverythingyou'vegot——intellectually,emotionally,andphysically.

赛马会耗掉你拥有的一切,智力上的,情感上的和体力上的。

3.Althoughthestructureofthebuildinghadn'tsuffered,thesurfaceisbadly

damaged.

尽管建筑的结构没有被损害,表面还是被严重损害了。

4.Shereceivedanincreaseinpayandithasmadeadifferenceinherattitude

towardswork.

她涨了工资,这对她的工作态度有影响。

5.Sheappearedverynervousoneevening.1askedherwhatwaswrong,andshe

THE END
1.CATTI三级笔译中译英:如何将“大力推动”翻出花儿来中国大力实施网络强国战略、国家信息化战略、国家大数据战略、“互联网+”行动计划。中国大力发展电子商务,推动互联网和实体经济深度融合发展,改善资源配置。这些措施为推动创新发展、转变经济增长方式、调整经济结构发挥积极作用。 第一句 现在,以互联网为代表的信息技术迅速发展,引领了生产新变革,创造了人类生活新空间,https://blog.csdn.net/baidu_1234567/article/details/144278624
2.如何将中文“的”正确翻译为英语:多种表达方式解析在学习英语的过程中,最重要的就是多加练习。通过不断的听、说、读、写,大家会越来越熟悉这些表达方式,从而能够自如地进行交流。无论是书面语还是口语,掌握好“的”的翻译方法,能够帮助你更好地理解和表达。 最后,掌握“的”的翻译不仅有助于提高语言能力,也让我们在与外界交流时更为自信。语言的学习是一个循序https://news.huochengrm.cn/cygs/6946.html
3.高中人教版选修三Unit3单元重点词汇词性转换填空检测汇总(完整版Unit 3 emit v.发出,射出,散发——___ n.排放物;散发物;排放 starve v.挨饿,饿死——___ n.饥饿,挨饿,https://www.jianshu.com/p/2cd4b11bd68f
4.英语四级作文范文(附历年作文)翻译软件的使用正变得越来越流行。为什么?诚然,在当代社会,越来越多的人在翻译软件的帮助下,发现阅读外国文学或散文很方便。 一方面,这些应用程序可以给用户带来更高的效率,帮助他们节省更多的时间和精力,特别是对那些不懂外语的人来说。例如,许多人在学习英语时可能会遇到各种各样的.困难或麻烦,但在这些应用程序的https://www.oh100.com/kaoshi/cet4/zuowen/476289.html
5.中文流行语英语翻译(精选8篇)直译是指按照中文流行语的字面意思直接翻译, 以译语不会给英语读者造成异义或误解为准, 旨在保留汉语的文化特色。用直译法进行翻译的流行语有如万元户:ten-thousand-yuan household, 富二代:the rich second generation, 返校购物季:back-to-school shopping season, 高科技作弊:hi-tech cheating, 互粉:mutual fanshttps://www.360wenmi.com/f/filedmdw3h3k.html
6.通俗科技英语的特征及其翻译随着科技的发展和全球一体化的进展,科技英语(EST)的一个分支,通俗科技英语(ECST)变得越来越流行,越来越重要。要翻译好通俗科技英语,其语言特点值得研究。 文章首先界定通俗科技英语的定义、分类,追溯其汉语翻译历史,揭示其功能。 然后,文章分析了通俗科技英语的特点。从词汇学角度看,通俗科技英语既使用准确、正规的词https://wap.cnki.net/lunwen-2003085198.html
7.我相信汉语会变得越来越流行的翻译是:MebelieveChinese我相信汉语会变得越来越流行 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 I believe the Chinese will become more popularhttp://riyu.zaixian-fanyi.com/fan_yi_1642817
8.英语汉化流行词浅析随着社会的不断进步,各个民族和国家之间往来不断加强,经济、科技、文化等之间的交流越来越多。与此相适应,各种不同语言的接触日趋频繁,汉语外来词便是语言接触带来的一个重要结果。汉语外来词的数量很多,其中英语外来词的数量占汉语外来词总量的一半,这是不可忽视的语言现象。英语汉化流行词,大大丰富了汉语的词汇,增https://www.fwsir.com/wenshi/html/wenshi_20140209214649_237888.html
9.英汉互译.阅读短文.将文中划线的句子翻译成汉语或英语.(71)The71.网络变得越来越流行了;72.But it also causes some new problems;73.If we spend too much time on the Internet;74.父母总是我们在一起;75.我相信,我们能够和我们的父母相处融洽.. 试题答案 在线课程 分析本文描述的是随着网络的发展,人们更愿意同网友交流而忽视了身边的人的社会现象,呼吁人们多和父母、http://www.1010jiajiao.com/czyy/shiti_id_7908ad5742a0cd164c61f6d139315777
10.关于汉语的魅力英语作文(通用21篇)在中国,很多学生抱怨掌握英语很难,他们也知道英语是多么的重要,但就是觉得很难学。然而对于很多外国人来说,他们开始学习中文,有些人却能够说得很好。征服汉语一直是流行的口号。随着中国经济的快速发展,外国人已经意识到这一趋势,所以掌握好汉语是寻求合作的最好方法。就算大家都说汉语是最难学的`语言,仍然还有很多https://www.ruiwen.com/zuowen/qitaleiyingyuzuowen/635964.html
11.根据中文名读音起同音的英文名大全起英文名根据中文名读音起同音的英文名大全:随着中国不断融入世界,英语及英文名的作用越来越重要。想要和世界交流,我们最好学好英语。同时,英文名也变得更流行、更重要。现在需要使用英文名的场合也越来越多了,比如,打算留学的朋友肯定需要事先起个好听的英文名;在外企、跨国公司上班的职场白领也需要一个时尚的英文名方便交流https://www.meimingteng.com/EnglishName/s.aspx?newsid=7434
12.英语电影翻译中文器英语电影翻译软件(16篇)翻译人员需要具备对英语文化的深刻理解,并能找到合适的汉语表达方式,使汉语观众能够理解这些文化信息。例如,在翻译涉及到西方节日、典故或流行文化的内容时,需要考虑到汉语观众的文化背景,进行适当的解释或调整,使其更加贴近汉语观众的理解和体验。 英语电影翻译成汉语还需要考虑到观众的观影体验。电影是一种视听艺术,https://shishifanyi.com/tag/?url=1390
13.汉语和英语吸收外来语的做法比较总之,汉语和英语在吸收外来语时各自做法差别较大,对外来语的容忍度差别同样较大,社会接受及运用程度不同,因而对比研究英汉两种语言对汉英外来语的容忍度,能够较好地体现两种文化和语言处理方式的差异,为推动并促进汉字的规范化和规范汉字所传承的文化的传播贡献一己之力。 https://biyelunwen.yjbys.com/fanwen/yuyanwenxue/628643.html
14.汉语会不会代替英语成为全球第一地位的语言汉语会不会代替英语成为全球第一地位的语言 最近流行的观点就是东升西降,然后由此有些人会推测未来的世界是一个汉语的世界。 如果你只按照使用的人口来说,把跟汉语亲缘比较近的的方言都当做汉语,但是总的来说差异还好,那么汉语其实本来就是世界第一大语言,因为我们有14亿人口,然后去掉一些少数民族,大差不差https://codechina.org/2022/06/chinese-english/
15.写关于汉语的英语作文在中国,毫无疑问,英语是非常重要的,因为它已经成为不可或缺的学科,打从学生上学起。随着我国经济的发展如此之快,我们的国家在世界上扮演着越来越重要的作用,很多外国人开始学习汉语。甚至有一个大型电视节目,外国人竞争成为汉语说得最好的人。我看过这个节目,印象很深刻,外国人能把普通话说得那么好,因为汉语是如此https://www.qinxue365.com/yyxx/309343.html
16.现代汉语中的英语外来词研究共3篇.docx随着中国的经济开放和与国外的交流越来越密切,越来越多的英语单词被引入到现代汉语中。这些英语外来词给现代汉语带来了丰富的表现力和词汇量,但也对现代汉语的纯洁性和传统表达方式产生一定的影响。因此,对现代汉语中的英语外来词进行研究是非常必要的。 首先,英语外来词的影响在中国文化中有很深的根基。中国自古以来https://max.book118.com/html/2023/0721/5103040324010244.shtm
17.汉语备受追捧英语作文在中国,毫无疑问,英语是非常重要的,因为它已经成为不可或缺的学科,打从学生上学起。随着我国经济的发展如此之快,我们的国家在世界上扮演着越来越重要的作用,很多外国人开始学习汉语。甚至有一个大型电视节目,外国人竞争成为汉语说得最好的人。我看过这个节目,印象很深刻,外国人能把普通话说得那么好,因为汉语是如此https://www.wenshubang.com/yingyuzuowen/864070.html
18.海外英语杂志安徽科学技术出版社主办2019年第10期随着国际化水平的不断提升,国家之间的贸易也变得越来越频繁,因此对于英语翻译人才的需求变得越来越多。从当前的英专口译课教学实践情况来看,受诸多方面因素的不利影响,其中还存在着较多的问题和缺陷,这些问题也是影响英语口译人才培养质量的主要障碍。职业口译员培养模式对于英专口译课教学具有十分积极的启发作用。该文在https://www.youfabiao.com/hwyy/201910/
19.纠正外语教育,提倡汉语刘大钧教授作客网易“谄媚英语是没有民族自信心的表现” 刘大钧:我呼吁过很多次了。而且刚才讲到,过去的时候还可以,现在随着改革开放这么些年之后,咱们国力的强大,现在国外学汉语的人越来越多,而且在国外建立孔子学院,宣扬中国自己的文化。随着国力强大之后,讲汉语的人会更多,反而咱们现在在这样的城市下,这样环境下,这是很自然的。 http://zhouyi.sdu.edu.cn/info/1010/1355.htm