大体而言,外贸英语信函主要有两种目的:一种用于正式的外贸交易;另一种用于贸易双方建立友谊或加深情感。针对两种不同目的,信函翻译的手段和侧重方法也有所区别。在这里,笔者主要是针对两种外贸英语信函提出几点翻译技巧。
一、用于正式外贸交易的英语信函翻译
1.专业词汇:外贸英语信函中对专业词汇的翻译务必精确、符合经贸专业要求。外贸英语中的价格术语意义固定:有的是单独的词,inquiry(询盘)和offer(报盘);有的是则是由几个词构成,todrawonsomebody(向某方开出汇票)。这些专业词汇的翻译稍微有差错就会给企业造成负面的影响甚至巨大的损失,如曾有则报道说,某译者错将“不锈钢”译为“炭素钢”,这两字之差就给企业造成近20万元损失。
值得注意的是,有些外贸英语专业词汇与其本意大相径庭。Document本意为“文件”,而在外贸英语中则为“单据”,如AnL/Cnormallyspecifiesthedocumentsthatarerequiredbythebuyerandthedatebywhichthegoodsinquestionmustbeshipped。(信用证上,通常规定了买方所需的单据,以及有关货物的运货日期。)
2.歧义词:英语中常常会出现一个词汇有多重意义,而这几个意义恰好又是对立的。因此在外贸英语信函的书写或翻译中,应避免使用歧义词。面对这类词汇应及时发现,并立刻和对方取得联系,以便及时纠正,以免使缔约双方发生分歧,为日后贸易带来后患。如inaweek可指在withinaweek(一周内),又可以指afteraweek(在一周后),这就必须要与对方商榷,及时换上表义明确的词。
3.英美词汇差异:外贸英语信函的翻译还应注意英美词义的差异:在英式英语和美式英语中,同一个词可能有不同的含义。在这方面的典型例子即是单位的差异,如billion在美式英语中意思为“十亿”,而在英式英语中,则代表“万亿”。因此,在翻译中一定要注意英式英语和美式英语使用场合。
词汇是语言的基本要素。要学好英语这门语言,首先必须掌握一定数量的英语词汇。英语学习的各项任务,无论是语音、语法、句型等知识的学习,还是听、说、读、写技能的学习,都与词汇的学习有着密切的关系。英语学习者词汇量的大小和词汇运用的熟练程度,往往是衡量其英语水平的重要指标之一。因此,词汇教学是中学英语教学的一个重要组成部分。
职业学校学生毕业后大多以就业为主,这有别于普通高中学生的升学目标。从就业角度来考虑,职业学校英语专业一般都会开设数门英语科目。目前我国商业贸易正在蓬勃发展,特别是中国现在已经加入了世界贸易组织(WTO),因而外贸英语(或称为商务英语)一般都是英语专业的主要科目之一。词汇量掌握的多少在一定程度上决定着学生运用语言能力的高低,对于学习外贸英语的学生来说更是如此。词汇量过低不但无助于减轻学生的负担,反而使学生由于可利用单词太少而难以形成一定的语言运用能力。因此,增加对词汇量的要求,势在必然,词汇教学显得尤为重要。
一、外贸英语词汇的主要特征
外贸英语有别于普通英语,它是专门用途英语的一个分支,是英语在商务、贸易场合中的应用。作为应用在商贸场合的英语,外贸英语又是英语语言知识和商贸专业知识的综合,因而又具有独有的专业特征。就其词汇特点而言,其用词准确、正式、专业性强。
另外,外贸英语词汇也是以普通英语词汇为基础的,所以一部分普通英语词汇在外贸英语中被大量地使用,形成了带有专业色彩的词汇。如动词cover在普通英语中为“覆盖”的意思,而在外贸英语中则为“支付”等含义;如名词policy在普通英语中为“政策”的意思,但在外贸英语中则是“保险单”;又如kindly在普通英语中是形容词,或者可以当作副词,有“温和地”、“和善的”的意思,而在外贸英语中则意为“请”,是一个比较正式的说法,如:“Kindlygivemeyourpolicytomorrow”。此句应理解为:“请您明天把保险单交给我”,而不是“和善地给我政策”。
一、通过句法确定词性,从而确定词义
句法指的是句子的排列组合规则。一个句子表达的是一个相对完整的意思。每一个词都在句子中充当一个合法的成分,通过判断它在这个句子中的成分,就能准确判断单词的词性。反过来说,如果我们知道这个句子的结构,要确定句子中某个词的意思比较就容易。因此,翻译外贸英语词汇时,首先要判断该词在句中的成分及词性,再进一步确定其词义。如:
1、Theirfirmhavecontractedtobuildadouble-purposebridgeacrosstheriver.
他们公司已签约承建一座横跨大江的两用大桥。(contract在句中做谓语,为不及物动词,与to连用,意为:订合同)
2、Theygotaheavyfineduetothebreachofthecontract.
由于违反了合同,他们受到了巨额罚款。(contract是breach的定语,为名词,意为:合同)
摘要:本研究通过学生、教师、企业3个视角调查了应用技术型大学外贸英语专业学生对职业素养的需求情况,包括需要、愿望、欠缺3个需求类别。通过调查得到外贸英语专业学生对职业素养的需求情况,经过分析发现需求类别之间存在较大差异,被认为是最欠缺的职业素养不一定被认为是最需要的,被认为最需要的职业素养也不一定是被认为最希望得到提升的。此外,不同视角认为最重要的需求情况也不相同。研究结果对应用技术型大学外贸英语专业教学策略和教学方式方法的选择上有一定的参考意义。
关键词:外贸英语;职业素养;需求分析
近年来,经济发展的深刻变革和社会产业结构的调整,造就了新的职业和更高的职业要求,从而需要更新更高素养的人才。在这种背景下,“培养什么样的人”和“如何培养”就成为应用技术型高校亟待解决的问题。[1]职业素养已经逐渐成为企业对人才的评价标准。在企业看来,职业道德、诚信、服从意识、正确看待大学生的身份等职业素养内容成为他们在聘用人才时更加看重的要素。本研究对应用技术型高校外贸英语专业大学生职业素养的需求情况进行探索,为教学活动提供参考,以便于培养更高素养的人才,满足企业和社会的需要。
1理论综述
本文作者:郭闽榕工作单位:福建信息职业技术学院
摘要:我国对外经贸联系的日益频繁,对商务英语人才的需求也在不断增长,外贸英语中展现外贸业务中各环节,涉及许多交际事件,建立业务关系、询价、报盘、还盘、订货、付款、装船和索赔等。本文讨了在如何在外贸英语教学中培养学习者的交际能力问题。
关键词:外贸英语交际能力
随着我国对外经贸联系的日益频繁,对商务英语人才的需求也在不断增长。外贸英语函电是对外经贸活动中使用的专业英语。培养具有较强交际能力的人才对我国的经济建设有着积极意义。外贸英语在培养国际商务人才中起着至关重要的作用,是成功运用商务知识、发挥才能、顺利开展经贸活动的钥匙。
一、何为对外经贸中的“交际能力”
“交际能力”最初由美国社会语言学家Hymes提出。他认为“交际能力”可理解为一个人对潜在语言知识和能力的运用,包括语法、心理、社会文化和概率等方面的判断能力。该理论极大地鼓舞和启发了新一代的语言学家,扩展了语言研究视野,引发了一股强大的外语交际教学法趋势。交际能力的含义现在发展为:一个人运用语言手段和副语言手段来达到某种特定交际的能力,包括理解和表达。随着各国间经济和文化交流的频繁化,为满足特殊的交际需要,产生了ESP(EnglishforSpecificPurposes)课程。ESP课程有明确的教学目标、教学内容和交际需要。ESP课程的目标和内容是以特定的语言交际功能和学习者交际需要而确定的。它以学习者的目的来确定教学目标,安排教学内容,选择教学方法,是一种实践性、应用性课程,具有明确的目的性和功用性,使学习者的专业或职业英语知识和技能专门化。外贸英语函电就是一门ESP课程,培养学习者交际能力是成功教学的核心。
二、外贸英语教学中交际能力的培养
摘要:本文借鉴美国职业教育的KAS模型,对《外贸英语函电》(双语)课程进行智慧教学模式的探索,从夯实外贸基础、强化外贸沟通、注重外贸实践三个维度打通课堂内外两个渠道,实现学生系统学习,切实提高教学效果。
关键词:KAS模型;智慧教学;外贸英语函电
“一带一路”背景下,国际贸易日益提升的重要性要求外贸人员既要有扎实的专业知识和业务能力,还要懂外语,具备良好的语言沟通能力。目前,国内很多高校在该专业都已开始进行双语尝试,2018年以来,西安翻译学院国际贸易专业课程《外贸英语函电》也被列入实施双语计划之列。KAS模式作为美国非常流行的一种培训方式,能有效提升学员的职业技能,通过借鉴该模式,把KAS融入《外贸英语函电》(双语)的教学中,整合教材资源,升级教学内容,能提高学生使用英语进行对外沟通的能力,使其在走上工作岗位后更快、更好地胜任外贸业务工作。
1KAS模型概述
2KAS模型在外贸英语函电(双语)课程改革实践中的智慧应用
1行业分析
近年来,中国成为国际贸易增长中最显眼的“亮点”,各地区各部门对外经济贸易业务往来日益频繁,而且随着外贸体制改革的深入,将会有更多的部门与企业走上世界,直接参与对外贸易,这使得社会对外贸人才的需求量大大增加。另外,以培养外贸人才为主的国际贸易和商务英语专业的毕业生却面临着素质不高、就业难的问题,主要原因是培养的学生缺少体验进出口业务操作过程的机会,学生无法达到既熟悉商务实践、又有扎实的英语实际水平的国际商务技能型人才的标准。
2课程学习目标
知识目标:掌握外贸各环节函电磋商中常用词汇和外贸英语函电的格式、专业词汇、行文方法与文体特点等方面的知识。技能目标:具备扎实的国际贸易知识和实践技能,同时又必须有良好的英语语言沟通的技能。能力目标:培养学生在外贸业务活动中正确地使用英语和对外进行各项业务联系及通讯活动等方面的能力。
3课程设计的理论依据:能力本位教育
加拿大的CBE理论认为“教育应以能力为本位”,“能力”是包括完成某一特定职业任务所需要的知识、能力和态度。能力本位教育以全面分析职业角色活动为出发点,以提供产业界和社会对培训对象履行岗位职责所需要的能力为基本原则,强调学员在学习过程中的主导地位,其核心是如何使学员具备从事某一种职业所必需的能力。能力本位教育是以从事某一种职业所必需的能力为出发点来确定培养目标、设计教学内容、巧用教学方法、评估教学效果的一种教学实践模式。
摘要:“三教改革”背景下,基于在线学习与在线实训相结合、合作学习与自主学习并行、时效性和层次性兼顾等原则,在高职“外贸英语函电”课程中构建“在线学习+课堂教学+在线实训”的SPOC混合式教学模式,能有效地改革教学内容,创建基于双平台的“互联网+”的创新性教学方法,提升教师信息化教学能力,有助于推动该课程的教学改革。
关键词:三教改革;外贸英语函电;SPOC教学模式
2020年初,一场突如其来的疫情在客观上推动了教育信息化改革的深化。当前,在国家职业教育推进“三教改革”的背景下,高职教师应当转变教学理念,主动提升信息化素养,充分运用在线资源,创新教学方法。“外贸英语函电”课程是高职商务英语、应用英语等专业的核心课程。高职教育的人才培养目标决定了高职教育要以能力为本位,以职业为导向。这就要求教师在高职“外贸英语函电”课程授课过程中应注重实践教学,加大理论知识与实际工作相结合的力度,教学内容应具备时效性和实用性,从而提高学生在外贸业务活动中的工作能力、应变能力和适应社会的能力。然而,该课程在教学实践中还存在着诸多亟待解决的问题,如教师缺乏国贸专业知识和实践经验、教材内容滞后、教学方法单一等。SPOC是现代信息化教学的新发展,在“外贸英语函电”课程中运用SPOC混合式教学模式,对推进该课程的教学改革、提高教学效率有积极的意义。
一、SPOC教学模式及其在高职英语教学应用中的已有研究
二、“外贸英语函电”课程SPOC混合式教学模式的构建原则
摘要:互动式教学要求教师改变传统的“满堂灌”式教学,鼓励、引导学生主动探求知识。本文通过分析外贸英语函电互动式教学过程中存在的难点,从教师、学生、学校三方面提出了提升外贸英语函电互动式教学效果的策略。
关键词:外贸英语函电;互动式教学;难点;对策
互动式教学是指的在教学过程中本着以学生为主的原则,教师与学生,学生与学生之间进行充分有效地交流,通过互相沟通,互相启发,互相影响,互相合作,提高学习效果。互动式教学有利于活跃课堂气氛,调动学生学习积极性,增强学生自主学习意识,培养学生的发散性思维、批判性思维和创造性思维,并使学生主体和教师主导相互为用。《国家英语课程标准》为在英语课程教学中实施互动式教学模式提供了指导。该《标准》在关于“教学中应注意的问题”部分中指出:“在教学过程中,要始终体现学生的主体地位,教师应充分发挥学生在学习过程中的主动性和积极性,激发学生的学习兴趣,营造宽松、和谐的学习气氛……。”根据外贸英语函电的课程特点,采用互动式教学模式可取得较好的教学效果。笔者将就在外贸英语函电课程中实施互动式教学模式存在的难点进行探讨,并寻求其解决之道。
一、外贸英语函电的课程特点
(一)实用性强
外贸英语函电课程所学的知识,可以使学生在工作中得到迅速地应用,并能独立完成通过函电寻找新顾客、联系业务的事务,也能到外贸公司的任何一个外贸环节完成辅助性的工作。这有助于学生快速地进入工作角色,展现自己的才能。由此可见,外贸英语函电的实用性很强,对学生到企业实习或毕业生求职可起到巨大帮助。