开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服
首页
好书
留言交流
下载APP
联系客服
2022.12.20陕西
一、礼仪用语、介绍及询问等
1.早上好!
Goodmorning.
2.下午好!
Goodafternoon.
3.晚上好!
Goodevening.
4.晚安!
Goodnight.
5.请坐
Sitdown,please.
6.谢谢
Thankyou.
7.别客气
Youarewelcome.
8.明天见
Seeyoutomorrow.
9.下个航次见
Seeyounexttime.
10.再见!
Goodbye.
11.你好,你是大副(水手长)吗
Hello,areyouChiefofficer(Bosun)
12.你好,我是负责的单船调度员。
Hello,Iamtheforemanincharge.
13.这位是理货长。
ThisisChiefTally.
14.今天谁值班?
Whoisondutytoday
15.水手长(值班副)在哪儿?
WhereisBosun(DutyOfficer)
16.你好,理货房在哪儿?
Hi,whereisthetallyroom
17.你值班吗?
Areyouonduty
18.是的,什么事?
Yes,what’sthematter
19.你是调度吗?
AreyouForeman
20.是的,你有什么事儿吗?
Yes,whatcanIdoforyou
21.我想见大副,在哪能找到他?
IwanttoseeChiefOfficer,wherecanIfindhim
22.大副在船上吗?
IsChiefOfficeronboard
二、上船作业前后的辅助工作
1.船梯太高
Thegangwayistoohigh
2.请落船梯
Pleaselowerthegangway
3.船离帮了
Theshipisfaroffthewharf
4.请紧缆绳
Tightentheline,please.
5.请紧前(后)缆
Pleasetightenthefore(back)line.
6.请向前(向后)绞船
Pleaseheaveforward(backward)
7.请向前(向后)绞十米
Pleaseheavetenmetersforward(backward)
8.我们的工人要上船了
Ourstevedoresaregoingtogetonboard
9.请在船梯口系好安全网。
Pleasefixupsafetynetatthegangway
10.我们要开工了
We’llstartworking
11.我们要开始卸货(装货)
We’llstartdischarging(loading)
12.开几个头?
Howmanygangs
13.(我们要派)五个作业
(We’lldispatch)fivegangs.
14.先装(先卸)哪个舱?
Whichhatchareyougoingtoload(discharge)first
15.请把舱都打开
Pleaseopenallthehatches
16.请开五舱
PleaseopenHatchNo.5
17.请把吊杆准备好
Pleasegetthederricksready
18.吊杆太低,请长一点
Thederrickistoolow,pleaseadjustitalittlehigher.
19.吊杆太高,请落一点
Thederrickistoohigh,pleaseloweritalittlebit.
20.吊杆负荷是多少?
Whatisthecapacityofthederrick
(Whatisthesafetyworkingload)
21.双杆联吊负荷是多少?
Whatisthecapacityinunionperchase
22.你们几点开工(开装,开卸)?
Whattimeareyougoingtostartworking(loading,discharging)
23.你们什么时候完工(装完,卸完)?
Whenwillyoufinishworking(loading,discharging)
24.我们八点钟开始装货(卸货)
We’llstartloading(discharging)ateight.
Howlongwillittaketofinishdischarging(loading)
26.你们夜间继续作业吗?
Doyougoonworkingatnight
27.我们昼夜三班作业
Weworkinthreeshiftsdayandnight.
28.现在几点了?
Whattimeisitnow
29.现在5点
It’sfiveo’clock.
30.我们已经装完(卸完)货了,请关舱
We’vefinishedloading(discharging),closethehatches,please.
31.天要下雨,请关舱
It’sgoingtorain,pleaseclosethehatches.
32.天黑了,请安装货灯
It’sgettingdark,pleasefixupcargolights.
33.底舱照明不足
Thelightinthelowerholdisnotbrightenough.
34.请在安装一些货灯
Pleasefixupsomemorelights.
35.货灯灭了,请派人修一下
Thelightsgoout,pleasesendsomeonetorepairthem.
36.请在二舱外栏系好绳梯
PleasefixuparopeladderattheseasideofHatchNo.2.
37.大副,请填一份船舶资料
Chief,pleasefillinacopyofship’sparticulars.
三、换用吊货机械
1.我们要用门机作业(装货,卸货)
We'llusegangtrycranetowork(toload,todischarge).
2.请把吊杆甩到外档
Pleaseswingthederrickstotheseaside.
3.请拆掉栏杆以免损坏
Pleaseremovetherailstopreventdamage.
4.箱子太重,岸吊吊不起来
Thecasesaretooheavytobeliftedwithshorecrane.
5.我们可以用重吊杆吗
Canweusethejumbo
Howlongwillittaketogetthejumboready
7.这个重吊杆有些毛病
Thereissomethingwrongwiththejumbo.
8.我们能用两部克林吊吊这些箱子吗?
Canweusedoublecranestoliftthecases
9.你们最好用浮吊。
You'dbetterusefloatingcrane.
10.浮吊正在用着,我们得等待。
Thefloatingcrarleisbusy,wehavetowait.
11.浮吊快过来了。
Thefloatingcraneiscoming.
12.请把吊杆甩到里档。
Pleaseswingthederrickstotheshoreside.
13.我想知道船上的克林吊是否能用。
Iwonderiftheship'scranecanbeusednow.
14.今天下午浮吊可以用吗?
Is'thefloatingcraneavailablethisafternoon
四、船具故障
1.为什么停止作业?
Whydoyoustopworking
2.三舱纹车坏了
Hatchno.3winch’sbrokendown.
3.工人们在待时
Thestevedoresarestandingby.
4.出什么事了?
What’swrong
(what’sthetrouble)
5.纹车绳磨损了
Thecargorunnersarewornout.
6.滑轮发出异声
Theblockgivesoffastrangenoise.
7.保险改绳太旧了
Thesafetyguyistooold.
8.最好换新的
It’sbettertochangeanewone.
9.请派水手长来看看
Pleasesendbosuntohavealook.
10.纹车没电了,电工在哪呢?
Thewinchrunsnopower,whereistheelectrician
11.纹车出毛病了
Thereissomethingwrongwiththewinch.
12.请派电工来修理
Pleasesendtheelectriciantorepair.
五、大件货物
1.下一工班我们要卸大件货
We’lldischargeheavyliftsnextshift.
2.请提前拆掉加固
Pleaseunlashtheminadvance.
(Pleasetakeoffthelashingsbeforehand.)
3.这个箱子有多重?
Howheavyisthiscase
(whatistheweightofthiscase)
4.这个箱子的尺寸是多少
Whatsizeisthiscase
(whatisthesizeofthiscase)
5.箱子上没有运输标志
Thereisnotransportmarkonthecase.
6.大副,箱子上的起吊标志不清楚
Chief,theliftingpointonthecaseisnotclear.
7.请指明起吊位置
Pleaseshowuswheretheliftingpointis.
8.用什么卸,岸吊还是浮吊?
Whatdoyouuse,shorecraneorfloatingcrane
9.浮吊比太短,达不到里档
Thefloatingcrane’sarmistooshorttoreachtheshoreside.
10.卸完外档的箱子以后,你可以把船调转一下头吗?
Canyouturnabouttheshipafterdischargingtheseasidecases.
11.这样我们就能卸下全部箱子
Inthisway,wecandischargeallofthecases.
12.值班副,我们发现这个箱子顶板破裂
DutyOfficer,wefindthiscasebrokenattop.
13.最好在白天卸这些大件
It’sbettertodischargetheseheavyliftsindaytime.
14.那样会安全一些
Itwillbesafethen.
15.这些大件要用浮吊来卸
Theseheavyliftswillbedischargedwithfloatingcrane.
16.这个大件不会超过重吊杆负荷
Thisheavyliftwillnotoverloadthejumbo.
17.谁来拆加固,你的人还是我们的人?
Whowillunlashyourmenorours
(whowilltakeoffthelashingsyourmenorours?)
18.这条船上有多少辆车?
Howmanyvehiclesarethereontheship?
六、卸杂货
1.能给我们一份进口舱单吗?
Canyougiveusacopyofimportmanifest?
2.请拿给我们一份船图看看
Showusacopyofcargoplan,please.
3.这票货是天津港的吗?
IsthislotofcargoforTianjinPort
4.三舱二层舱的货物都是天津港的
ThecargoesinHatchNo.3tweendeckareforTianjinPort.
5.我们在四舱找不到这票货
Wecan'tfindthislotofcargoinHatch4.
6.是否在别的舱了?
Maybeinanotherhatch
7.这票货有多少件?
Howmanypiecesarethereforthislot
8.这票货是否都装在四舱了?
AreallthecargoesofthesamelotstowedinHatchNo.4
9.让我们查一查船图
Let’shaveacheckagainstthecargoplan.
10.大副,我发现二舱的货在装货港混票了
Chief,I’vefoundthecargoesinHatch2mixedupinloadingport.
11.二舱二层舱里有些纸箱破皮开盖
TherearesomecartonswithwrapperstornandsomewithflapsopeninHatchNo.2tweendeck.
12.我们把它们留在原处了
We’veleftthemwheretheyare.
13.二舱二层舱两栈的货是国境货
ThecargoesinHatch2tweendeckbothwingsarethroughcargoes.
14.过境货不能卸上岸
Thethroughcargocan’tbedischargedashore.
15.你应当早些告诉我们
Youshouldtellusearlier.
16.卸货后扫舱吗?
Shallwecleantheholdafterdischarging
17.扫舱地脚怎么处理?
Howtodealwiththesweepings
18.卸货后此船移往锚地
Theshipwillshifttotheanchorageafterdischarging.
19.要把所有的大梁安放好吗?
Shallweputonallthebeams
20.残损的箱子是卸上岸还是在原处?
Shallwedischargesthedamagedcasesashoreorleavethemwheretheyare
21.卸货前你最好派人来查一下
You’dbettersendsomeonetocheckupbeforedischarging.
22.把那些破箱子放在原处别动
Leavethosebrokencasesthereastheyare.
23.请值班副来看一下
PleasetellDutyOfficertocometohavealook.
24.这件园大纸损坏严重
Thisrolledpaperisseriouslydamaged.
25.把它放在哪?放在甲板上吗?
Wheretoputitonthedeck
七、装杂货
1.今天上午我们要装杂货
We’llloadgeneralcargothismorning.
2.为什么不马上开始作业?
Whydon’tyoustartworkingrightnow
3.我们还没有收到装船通知
Wehaven’tgottheloadingorderyet.
4.一拿到下货纸我们就开始装货
We’llstartloadingassoonaswegettheshippingorder.
5.大副,我想与你核对一下船图
Chief,I’dliketocheckthecargoplanwithyours.
6.这票货码放在哪儿?
Wheretostowthislotofcargo?
7.舱位不够
Thespaceisnotenough.
8.我认为这个舱位装不开这票货
Idon’tthinkthisspaceisenoughforthislotofcargo.
9.这个舱位差得远啦
Thisspaceisfarfromenough.
10.请安排大一点的舱位
Pleasearrangeabiggerspace.
11.这票货应当放在凉爽处
Thislotofcargoshouldbestowedinacoolplace.
12.不能放在四舱前头
Itcan’tbestowedintheforepartofHatch4.
13.最好把转口或码放在一堆
It’sbettertostowthetranshipmentcargoinoneblock.
14.有必要隔票吗?
Isitnecessarytoseparatethem
15.大副,杂货怎么铺垫?
Chief,howtoputthegeneralcargodunnage
16.木板和塑料布放在哪儿?
Wherearetheplanksandplasticsheetings
17.工人们在等垫舱物料
Thestevedoresarewaitingfordunnagematerials.
18.底舱要铺几层木板?
Howmanylayersofplanksshouldbeputinthelowerhold
19.木板上要铺编织布吗
Isitnecessarytolayplasticsheetsontopoftheblanks?
20.底舱要铺两层木板
Putdoubledannageinthelowerhold.
21.二层舱铺一层木板
Putsingledunnageonthetweendeck.
22.装货钱请把垫舱物料准备好
Pleasegetthedunnagematerialsreadybeforeloading.
23.二层舱舱口位四周留量吗?
Shallweleaveanyspacearoundthehatchwayinthetweendeck
24.留多大量?
Howlargespaceshallweleave
25.我们可以再用一节大梁的舱位吗?
Canweuseonemoresectioninthehatchway
26.四舱剩下一些纸盒子
TherearesomecartonsleftatHatchNo.4.
27.底舱装满了
It’sfullupinthelowerhold.
28.可以把它们码在二层藏前头吗?
Canwestowthemintheforepartofthetweendeck
29.可以,但是要用网子与其他货物隔开
Allright,butmustbeseparatedwithnetsfromothercargo.
30.四舱还有舱位吗?
IsthereanyspaceleftinHatchNo.4
31.最好把纸盒移到别的舱
It’sbettertoshiftthecartonstootherhatch.
32.机器箱子放在一舱二层不合适
It’snotsuitabletostowthemachinarycasesinHatchNo.1tweendeck.
33.那儿的舱位太狭窄,叉车运转不开
Thespacethereistoonarrowfortheforklift.
34.没有叉车很难把箱子码到顶
It’sdifficulttostowthecaseuptothedeckheadwithoutforklift.
35.移到二舱二层舱怎么样
HowaboutshiftingthemtoHatch2tweendeck
36.小五金箱子太重码不到顶
Thehardwarecasesaretooheavytobelifteduptothedeckhead.
37.我们可以换一些轻箱子码上去吗?
Canweputsomelightercasesontopinstead
38.装货港留的舱位不够,罐头装不下
Theloadingportdidn’tleaveenoughspaceforthecannedgoods.
39.你们最好把这些纸箱倒到顶,给罐头腾地方
You’dbettershiftthecartonsuptothedeckheadtomakeroomforthecannedgoods.
40.这样,我们就得超时工作
Inthiscase,wehavetoworkovertime.
41.你要给我们签超时工作吗
Areyougoingtosignovertimeworksheetforus
42.山羊皮不能与食品放在一起
Thegoatskincan’tbeputtogetherwithediblegoods.
43.去伦敦的棉织品可以满铺在罐头上吗?
CanweputthecottongoodsforLondonalloverthecannedgoods
44.二层舱舱口位四周留走道
Leaveawalkingspacearoundthetweendeckhatchsquare.
45.可以把这一票货移到别的舱吗?
Canweshiftthislotofcargotoanotherhatch
46.货物已全部装船
Allthecargoeshavebeenloadedonboard.
47.由于某种原因这票货退关了
Thislotofcargoiscanceledforsomereason.
48.这票货中有200见因货损退关了
Towhundredpiecesfromthislotareshutoutforbeingdamaged.
49.这票货中有50吨因舱位不够退关了
Fiftytonsfromthislotareshutoutforshortageofspace.
50.这票货因故一时尚未到货
Thislotofcargohasn’tcomeyetforthetimebeingforsomereason.
51.我们可以先装别的票吗?
Canweloadotherlotsfirst
52.为了不停止作业
Inordernottostopworking.
53.那票货是轻泡货吗?
Isthatlotalightcargo
54.这种货经不住压,最好放在上面
Thiscargocan’tbearweight.
It’sbettertoputontop.
55.船倾斜了,这票货移到外档
Theshipislisting,pleaseshiftthislotofcargototheseaside.
56.去同一港口的小票货之间要隔票吗?
Isitnecessarytoseparatethesmalllotsforthesameport
57.大票货必须隔开,小票不必
Thebiglotsmustbeseparated.
Noneedforsmalllots.
58.去香港的转口货与直达货必须隔开
TheHongkongtrashipmentcargomustbeseparatedfromthedirectcargo.
59.取不同港口的货物一定要隔清楚
Thecargoesfordifferentportsmustbeclearlyseparated.
60.哪儿有隔票用的网子和色带?
Wherearethenetsandtapesforseparation
61.船拱头了,得把一舱的货移到五舱一些
Theshipisdownbythehead,youhavetoshiftsomecargoinHatch1toHatch5.
62.我们要让船前后吃水平衡
Wemustkeeptheshiponanevenkeel.
63.你可以把水由前建舱泵如后尖舱
Youcanpumpsomefreshwaterfromtheforepeaktanktotheaft.
64.这样就不必把一舱的货移到五舱了
Thus,there’snoneedtoshift
65.完工水尺与配载水尺一样吗?
Doesthefinaldraftagreewiththestowageplan
66.请告诉我你船的载重水尺
Pleasetellmethedeadweightdraftofyourship.
67.请在配载图上标明本船的安全水尺及满载时的前后吃水
Pleasemarkthesafetydraftandfore-and-aftdraftofyourshipinthestowageplan.
68.你船货物还没到齐,还得等一天
Thecargoforyourshipisstillnotallready,youhavetowaitforanotherday.
69.这些钢胚怎么嘛?
Howtostowthesteelsquarebars
70.顺船还是横船码放?
Shallwestowthemfore-and-aftorcrosswise
71.横船码几节?
Howmanysectionscrosswise
72.顺船码几节?
Howmanysectionsfore-and-aft
73.这种托盘货装在一舱底舱不合适
It'snotsuitabletostowthepalletcargoinHatchOnelowerhold.
74.一舱两栈是斜坡状
ThebothwingsinHatchOneareslanting.
75.托盘货放在那里码放不好
Thepalletcargocan'tbeproperlystowedthere.
76.如果倒塌会造成货损
Itwillcausedamageifcollapsed.
八、袋装货物
1.底舱有几票化肥
Howmanylotsoffertilizersarethereinthelowerhold
2.它们怎么隔票
Howaretheyseparated
3.三票货,用塑料薄膜隔票
Threelots,separatedwithplasticsheetings.
4.这么多票,如果发现袋子混票怎么办
Somanylots,whatshallwedoifwefindthebagsmixedup
5.你们得把它们挑出来
Youhavetosortthem.
6.这太困难了,你得签困难作业
It'stoodifficult,youhavetosigndifficultworkingsheetforus.
7.底舱有一些破袋
Therearesometornbags(wetbags)inthelowerhold.
8.让我们下去看看
Let'sgodowntohavealook.
9.这些地角货怎么处理
10.我们有备用袋,请把他们攒袋
Wehavesparebags,pleasefefillthem.
11.这些破袋是原残不是工残
Thesetornbagsareoriginaldamage,notstevedore's.
12扫舱、灌包要申请杂作业
Cleaningandrefillingshouldbeappliedfortheextraservice.
13.装大米前要扫舱
Shallwecleantheholdbeforeloadingrice
14.舱底要双层铺垫,其中一层为塑料布
Putdoubledunnageonthefloorwithonelayerofplasticsheets.
15.底舱如何打风道
Howtomakeventilationsinthelowerhold
16.用米袋子在舱口位的四角打通风道
Makeverticalventilationtunnelateachcornerofthehatchwaywithricebags.
17.每四批铺一层木风桶与通风井相连
Putonelayerofwoodenventilatereverysixtiershighconnectedwiththetunnel.
18.大米上面还有别的货吗?
Isthereanycargotoloadontopoftherice
19.大米上面不能装茶叶
It'snotsuitabletostowteaontopofrice.
20.你们得把大米码平
Youhavetomakealevelstowageofthericebags.
九、桶装货物
1.你们用什么装卸大桶
whatdoyouusetohandledrums
2.我们用桶卡子卸大桶.
Wedischargedrumswithdrumhooks.
3.卸完大桶后三合板放哪
Wheretoputtheplywoodafterdischargingdrums
4.卸完后把三合板把打成捆.
Stacktheplywoodinoneblockafterdischarging.
5.我们发现有些桶渗漏
We'vefoundsomedrumsleaking.
6.一些大桶锈蚀、瘪陷
Somedrumsarerustyanddented.
7.大桶装在二舱二层舱吗?
WillthedrumsbestowedonHatchNo.2tweendeck
8.大桶要码几个高?
Howmanytiersshouldthedrumsbestowed
9.请告诉我们大桶码下如何铺垫
Pleasetellushowtoputdunnageforthedrums
10.每层铺一层货盘
Putonelayerofplanksoneachtier.
11.一共有三票,如何隔票
Therearethreelotsinall,howtoseparatethem
12.你们可以用网子隔票
Youcanseparateeachlotofthedrumswithnets.
13.我们需要在二层柜铺一层木板吗?
Shallweputonelayerofplanksonthetweendeck
14.这两票糠醛要防在甲板上吗?
Arethesetwolotsoffurfuraltobeloadedondeck
15.码放在哪?
Wheretostowthem
16.把它们码放在2、3舱舱口两侧的甲板上
StowthemonbothsidesofthedecknearHatch2and3.
17.大桶和甲板间要铺一层木板,以防移动
Putonelayerofplanksbetweendrumsanddecktopreventthedrumsfrommoving.