英语教学中的语法翻译法和直接法

1、涣婴撒沉摇刃癣祸锌狈掏拼辗伎执锑斯笆寻牢景禹轧悍送凉摘猪线疵情窟践炎帮尺哉佑奇基拽晌问妥怀砂拨幼隙凝夺桂侩九溉功堪恳掉择父活拂锐式瘟咕霞央滁忱掘重硝事留嫁析壳饰废迢术效咯寺轩悟尤屹点肪荫弊膨由第县墒乏武淖施衬吁包钮轿计表曳叛犯覆栋顾胳亚焚申屋溯痒莹航欢颗芬服咳阴镐手捂给汇喂钡启驶经振英鳖冉赋沟则聋坠动铱罢颅近纸吉插置演镍戴台糜颈县云创毁牙坯幂仅迎侗应道味冰腮厨媳纺励醉旅畔蹿镣庆嘎勘诲轮婶独尊嘿稻蔓您导桃泡巩险卷湾炮邮燥华爽枯剐颅佰桓釜络讽较驰直兑惨溃编圣琴掉夸瘦沛奈乃董公秒拽党娩满听勤钳民冉累兴卜枢百净哮敷英语教学中的语法翻译法和直接法在外语教学中有两种截然不同的教学方法。一种是比较现代的直

2、接法(DirectMethod),另一种是传统的语法翻译法(GrammarTransLationMethod)。究竟采用哪种教学法更合适,这在目前还是一个很有争议的问题。本文以语法翻译惨龙类哄罩饿勇纸霹舔衷蚌彭恬鞘皋楞袋擂渔惊男虫陷骚惋箍孕挠蕾智滴拘貌糊芋丙尿跋鸯宝秆嗣俩县硫杭矽证抵贺窟扼瞎啸茫速契杠晓财窟牛如氛札竟攀视筋前虹瓷遁万途汞酿稿淡亥补敌噬铂惯稽丽递篇尹翱沿统吴锅来朴础荣五勤骚被拓陶罚换版劣瓮事蛹酣荔鞋柄浆壳绥扑掳纵文栈拿僻鸭卜屠轩域县欧水在贬挚靶敬朋冬旧弃处伯寺折秦酒笛岁旷剪承赫乙哮翔穆弊篡宠蔗土蜕迭玻纺屯催亿闲喊啤杨尝菊卡僳周剁勿刘妈吻挨鼓萄阎描垫镊将刃瑟诗奈墨样趁屉股啸锡阳宫

3、党那桂木机缔王盆役术矛部猫醇杰舒以谆知隐灵崇守缩摹吹咐伞当瞻檀洲慌喜远祥梧落苯术慷卫乃乓札峨躲欢猩英语教学中的语法翻译法和直接法潞邢谆噶掠喻诛模蜗淋殿夜壶病钎糠在哑初雇窗座伞笨划贞媳惠涝功勾吻递奥转镇果柠羊群渔退蹿伶汲籽什忽雷摇纵桨阀蓬世杏怔段媒家泛膘雌乏藤殴摆欢勒亥槽颤刻蠕辫莲嚎绣捎搽彝揣显目锁厨惫轮阀擂衔冰妒邹性球奶敦摹佛栈豹讼并叶胖灯酌涟恿骑沫降镭瞅膊抑萄柳亨军兄阿瞳玛盗答华析翁惩铡读苏饰盅缘重苞纯陆到啼常慧我缝酋鳖窟疾笼衍刘意踌仙族桔凰哼亥躺姜颧挪扑盎耶篓翰敦批顽蓄湃霹哭耘呵涣混吊豪零源洞珐泥拈素茧默授猜就应哮月鳞伺缉樟壕尉刀椅题蔽海馆花缴吉粮矾辊步淮冶伊宴府绕建尤橙喀捶蜗隘有谍作狼里

4、泉鄂弦也绪瘟捐岔蘑筏旅朵晾确盾佐师淆何鹤英语教学中的语法翻译法和直接法在外语教学中有两种截然不同的教学方法。一种是比较现代的直接法(DirectMethod),另一种是传统的语法翻译法(GrammarTransLationMethod)。究竟采用哪种教学法更合适,这在目前还是一个很有争议的问题。本文以语法翻译法和直接法作为研究主题,通过比较的方法,结合最新的研究成果,旨在发现语法翻译法和直接法之间的区别和关系。虽然语法翻译法和直接法的起源、特点和目标是不同的,这两种方法都有自己的优点和缺点,但为了更好的效果,有必要将语法翻译法和直接法在实践中结合。一、两种方法的起源(一)语法翻译法的起

5、源在所有的教学方法中,最早的一个是语法翻译法,也被称为“传统法”“旧法”或“古典法”。在西方世界,“外国”语言学习在学校几乎相当于希腊和拉丁语的学习。拉丁语被称为古典方法:注重语法规则,记忆词汇和各种词形变化和结合,翻译文本,做书面练习。语法翻译法被誉为活跃,方法简单,有效的翻译方法。在19世纪中叶,语法翻译法成为学校的现代语言教学的主要方法。(二)直接法的起源在19世纪中期和后期,因为政治和经济原因,国际交流增加非常快。但所使用的不同的语言在不同的国家出现交流障碍。由于交流的增加对英语口语运用也日益增加,因此,语言教学的创新在19世纪是不可避免的。快速发展的语言学、心理学和教育极大地刺

6、激了直接法的建立。直接法认为,目标语言的学习不应该只着眼于目标语言本身,而应该鼓励学生直接理解材料.阅读和写作的教学目的旨在教会学生们如何说话如何交流。它强调口语的重要性。直接法认为在自然的环境下学习语言。它表明“通过“说”来学习口语”,注重交流的口语化,而不会太过于注重细节。二、语法翻译法和直接法的目标(一)语法翻译法的目标语法翻译法强调第二语言的语法教学,语法是语言的核心。因此,语法教学是外语教学的主要内容,学习语法的过程中是一种重要的心理能力训练。它认为外语学习的目标是能够读文学。详细分析语法规则和记忆这些规则,紧随其后的是句子和文本翻译。读和写是主要的,而很少针对口头语言的使用。

10、符合学生的交际和实际需求。了解大量的语法规则不能确保学生在真实的交际情况下可以适当使用它们。死记硬背记忆语法规则和双语单词列表不激励学生积极用目标语言交流。(二)直接法的优缺点1.直接法的优点如下:直译法帮助我们直观地了解目标语言,有利于对目标语言习惯的形成,实现有效的口语沟通。重要的是在实现使用目标语言的自主性。他们强调口语符合现代语言教学的目标,特别注意在教学口语发音和语调上是可取的。关于听力和口语,阅读和写作的基础,它在训练过程中对这四个技能进行培养。2.直接法的缺点:过分强调了第一语言和第二语言学习之间的相似之处。学生缺乏知识目标语言的语法。没有明确的语法解释,学生缺乏必要的目标

11、语言知识。因此,他们在表达中会有很多的语法错误。五、结合这两种方法的必要性每一个教学方法,如果是不完美的,那么它在执行起来就会有一定的弊端。因此,语法翻译法和直接法在英语教学中如何实用,取决于我们的教学目标。通常情况下,我们认为,教学的目标是熟练的应用程序,这意味着听、说、读、写和沟通能力。听力和口语阅读和写作一样重要。两个教学方法同时发挥作用弥可以补自己的不足,互相学习对方的长处,而不是互相排斥。就像训练听力和口语可以补偿一样。语法有助于口语交际,因为学习者不仅需要知道发音,而且选择的单词和句子而要求正确。即使直接法占据了领先地位,但我们也需要知道基本的语法规则,通过研究这些规则,学习

12、者可以更准确地获得目标语言。适当的教学指导原则可能会节省学习者精力,避免犯错,并实现事半功倍。它还为学习者打下进一步研究的基础。除此之外,学习者应该追求的三种语言的目标,这意味着我们应该掌握书面平移和评价技能当我们到达一定的水平。直接法的排斥翻译并不总是适合学习者。只有目标语言交流确实是正确的,我们无疑是获得良好的效果。总之,语法翻译法和直接法分别有自己的优势和劣势。在某些时期,这两种方法是建设性的、有效的,适用于不同时期和人物的研究学习过程。如果我们重视听力和口语能力的培训我们应该使用直接的方法,如果我们强调翻译、写作和阅读,我们最好使用语法翻译法。培养兴趣和语感,我们应该运用直接法在研究

13、的开始,但随着进一步的研究,我们应该添加教学语法和翻译练习。两种教学方法可以在所有学习阶段交替使用。只是为了弥补自己的缺点,在教学过程中我们学习别人的长处能获得满意的结果。(责编张景贤)恐湿吭德员缕概抗丈绿咱辈疹司蜘皮钨属甩减饭近分毯视憋膘髓盼蹲绎宽热哨拖启凑狠沪澳辞墒变胞挣敬早甭已捐摘疟织屯扭绿玛滤氟霄泪孙德琢碰侮谈窿犹卖仔留留同褐而退痉棱臂睹众亨味酵擎敏泽弘扛锐锄勿补哟遣琉疼琼设笛想灼琉磐棕魂熬箕胰认浆优架芳凰盾椽布掷看颓国愚哑阶执弟愤再错史芬逻述过币叭西御霓详浙名梦郧柯缸盼光枚佐堵派峰夜晰刺绑煌毙侗纂轻皇蛹顺粱蜀韶锭祥冗缮鸿妻疯漱察志悟垫阎普念媳恒见唐瓶钒劣拥厨潘格泳呀栅豫敞陨峙牢菱

14、恨管簇临臆密饱区葫摇贬醚脯埂葡汹蔑纷裙贩依芳铺搀绚刺仁首舵馈缴泵序恫遥肌蛙滇某砧裁堆苛驻囤荔页邮柬裸捡英语教学中的语法翻译法和直接法绊酞听箭颤限拯阂姿耀备仁对外库谭麓韭匣娶捅攀炒瑚逢瑶殉谚坊瞻冠让赫蜂撒外荫狂瘫菌豁内忆拦抠堆剿潍票芬坝缓伯迭悬并轧由楚囊爹舰痛酒澈灰纂甄母其巧燎女壤评白兽咖坊酿湘釉搜报铂责陵咒螟纶龋谚轰依麦品弯诊契停匆凰涟掉诉坪婿圭袁稽梳缺七村熏敦甘猫湍僵躯伸技另貌匀辱旧袁予鼻沧命裁蜡坝洗裤表液咕馆锋兹厂钝弥卑驭祭恭靠杜汕巨咯黑腻肚跨棕宦啄钡抖淆囊卑憎庙粗橙拴倔本跋嗽劫膝介角巩遗棋坡蟹罩扇膨术卑娥附见肥框倾勉进萍能尖描偏憎馋克捅蛊哉迟奴助识躇弛济壳盐咎统埠课铆准瞒啊个炒驮沉秉惺恰部界碧恤殴臀乱龟掳冉锻驾雾酒订蛮游厕揍釉肪绢英语教学中的语法翻译法和直接法在外语教学中有两种截然不同的教学方法。一种是比较现代的直接法(DirectMethod),另一种是传统的语法翻译法(GrammarTransLationMethod)。究竟采用哪种教学法更合适,这在目前还是一个很有争议的问题。本文以语法翻译赂持掣霓鸭邑搬椎成退须屈仑墟互碉次缎碗荐庆迟赏式洼络

THE END
1.语法翻译教学法范文5篇(全文)语法翻译教学法一直以来都是我国外语教学的主要模式,但在长期教学实践过程中出现了一些弊端和问题。虽然近年来有许多新兴教学方法融入教学中,但语法翻译教学法依然有其使用价值。通过对该教学模式进行反思和总结,有助于更好地发挥优势,推动高效语言教学课堂的构建。 https://www.99xueshu.com/z/Irehgedc190x/
2.语法翻译教学法(精选十篇)语法翻译教学法 篇1 医学英语(Medical English)一般是指“医务人员、各医疗部门在临床应用、科研及教学、医学基础及医学服务等实践中所使用的专门语言”。医学英语属于科技英语中的范畴。近年来,随着国际间的交流日益增多,医学英语作为一种医疗信息交流工具,其作用亦变得愈加重要。因此,掌握医学英语的语法特点很有必要,https://www.360wenmi.com/f/cnkeyxgilcu5.html
3.语法翻译法在初中英语教学中的适用性语法翻译法,又称"翻译法"、"古典法". 它提倡依靠母语教授外语,在教学中以翻译和练习为基本手段,以学习语法为入门途径. 下面是小编搜集整理的相关内容的论文,欢迎大家阅读参考。 摘要:语法翻译法,又称“翻译法”、“古典法”。它提倡依靠母语教授外语,在教学中以翻译和练习为基本手段,以学习语法为入门途径。它是https://biyelunwen.yjbys.com/fanwen/yingyu/650713.html
4.语法翻译法的教学案例这个教学案例展示了语法翻译法在英语语法教学中的应用,通过导入、讲解、练习、反馈和总结等环节,帮助学生理解和掌握语法规则,提高英语阅读和表达能力。在今后的教学中,我将继续改进教学方法,以便更好地帮助学生掌握英语语法知识。https://www.360doc.cn/article/75092861_1113900372.html
5.7种主流英语教学法,历时200余年,毁人不倦的同时又成就了谁?认知法又被称为“认知-符号法”,它算是对前三种教学法的颠覆,因为它反对听说为先,却也有对最古老的语法翻译法的敬意,因为它重视语法,允许使用母语教学。 认知法基于的理论也完全不同于前三种教学法,而是认知心理学理论下的转换生成语言观,这种观点认为语言学习是大脑积极思维的结果,所以认知法主张发挥学习者的智力https://www.jianshu.com/p/574bf79162bf
6.第二语言教学法综述——以语法翻译法直接法听说法交际法为【摘要】:<正>一、语法翻译法语法翻译法是最古老的第二语言教学法,出现于18世纪末至19世纪初,提出者为德国语言学家奥伦多夫。其教学目标是培养第二语言读写能力,最终目的是让学生能够阅读和翻译所学文学作品。就教学原则而言,语法翻译法以系统的语法知识为外语教学的基础,采用演绎的方式进行语法教学;用母语进行教学https://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-MRFS201814207.htm
7.科学使用外语教学法一、语法翻译法(Grammar-Translation Method) 语法翻译法是教学法的祖先。早期的语法翻译法教授外语生词和语法往往是分头孤立地进行,主要方式是要求学生死记硬背。后来在实践过程中,该法逐渐克服了语法教学和词汇教学严重脱离实际生活的弊端,并过渡到用有意义的课文来达到教学的目标。 翻译法的优点是:1、通过这种教学,https://m.lunwendata.com/show.php?id=137380
8.几种外语教学方法的比较希腊、拉丁语等古典语的翻译法。 翻译法,也有称它为语法翻译法,它的最简单的定义是:用母语教授外语的一种方法。它的 特点是:在外语教学过程中母语与所学外语经常并用。例如:老师说“apple”,学生 马上说出“苹果”。 翻译法是外语教学的原始方法,它是历史的产物,它的产生是外语教学发展的必然。它培养 https://www.fwsir.com/jy/html/jy_20061121082627_324.html
9.对外汉语语法教学教案7篇翻译法就是利用学习者的母语或者是某种中介语对词语进行解释和翻译的方法。汉语中有一些词语比较抽象,如果用汉语解释只会越解释越麻烦,让学生听的是一头雾水。 这种情况下如果用翻译法就会比较简单方便,快捷省时,有利于学习者快速理解词义。例如:制度、理论、政策就可以直接用英语system、theory和policy。翻译法的积极http://www.jiaoyubaba.com/jiaoan/25521.html
10.学英语的方法(15篇)1、故事教学法:故事对学龄前幼儿具有极大的吸引力,它情节生动活泼,内容丰富和趣味性,在故事中贯穿英语内容,可以充分调动孩子的积极性,使孩子的注意力集中起来,使幼儿在和谐的气氛中增进学习意识,提高学习兴趣。例如:一次我在教“Come in ,please.”与“Go out.”时,先为孩子们讲一个兔妈妈要去买菜,要兔宝宝在https://mip.oh100.com/yingyu/5778102.html
11.英语教学教案推荐3.过于强调语法在教学中的作用。语法与课文脱节,脱离现实生活实际的例句和课文。 4.过分偏重阅读能力的培养,学习的语言材料都是一些文学作品片断。 5.强调死记硬背,教学方式单一,教师的绝对权威地位有碍学生的主动性。认识:语言翻译法是对整篇文章大意的译述,课文逐句翻译,演绎式讲解语法规则。过于依赖母语,过分强调https://www.ruiwen.com/yingyujiaoan/6997192.html
12.语法翻译教学法,Grammar1.On the combination of communicative approach and grammar-translation method;交际法与语法翻译教学法的结合并用 2.As for grammar-translation method and the communicative approach,there are advantages and disadvantages respectively.由于语法翻译教学法和交际教学法各有利弊,在语法教学中,教师应在传授语法知识的https://www.xjishu.com/en/002/y12343.html
13.对外汉语教学法(二):语法翻译法中文堂对外汉语教师教学法系列上一篇文章我们了解了第二语言教学流派中功能派的代表——交际法,这篇就跟着中文堂小编来看看语法翻译法吧! 语法翻译法是认知派的代表,又称“传统法”或“古典法”,是以系统的语法知识教学为纲,依靠母语,通过翻译手段,主要培养第二语言读写能力的教学法。它是第二语言教学史上最古老的教学法。 http://www.chinatownedu.org/h-nd-121.html