1.Thesegoodsareveryexpensive,andeasilydamaged.
这批货很贵又容易被损坏。
2.Lasttimeyoutoldmethatyouwantedthemosteconomicalpackaging.
上次你跟我说要最经济的包装。
3.Wealwaystakeextracarewitheveryshipment.
每批货我们都会特别小心的。
4.Asthisarticleisfragile,pleasecaseitintodurablepackaging.
这种物品易碎,请以耐用包装来装箱。
5.Thecostofthisarticleincludespackaging.
这种物品的价格已包含了包装费。
6.Asarule,thebuyeroughttobearthechargesofpackaging.
通常,包装费用应由买方负担。
7.Theouterpackingshouldbestrongenoughfortransportation.
外包装应坚固,适合于运输。
8.Astotheinnerpackaging,itmustbeattractiveandhelpfultothesales.
至于内包装,必须具有吸引力,有利于促销。
9.Fordangerousandpoisonouscargo,thenatureandthegener-allyadoptedsymbolshallbemarkedconspicuouslyoneachpackage.
对于危险品和有毒的货物,在每件包装上应有醒目的标记及性质说明。
10.Weusuallypackeachpieceofmen’sshirtinabox,halfdozentoaboxand10dozenstoawoodencase.
我们通常把每件男衬衣装入一个盒子里,半打装一箱,十打装一个木箱。
11.Nowadaysmanykindsofdrinksarepackedinpapertins.
现今很多饮料使用纸听装。
12.Thewoodencaseshouldbenotonlyseaworthybutalsostrongenoughtoprotectthegoodsfromanydamage.
木箱不仅要适合于海运,还要十分坚固足以保护货物不受任何损失。
13.PleasepackoneTVsettoacardboardbox,4setstoawoodencasesuitableforexport.
请把每台电视机装一纸板箱,每四台装一适合于出口的木箱。
14.Allthecasesarestronglypackedincompliancewithyourrequest.
按你方要求,所有箱子都包装得很牢固。
15.Theouterpackinginbalesorinwoodencasesisatbuyer’soption.
外包装打包还是使用木箱,由买方选择。
16.Pleasebeassuredthatthepackagingisstrongenoughtowithstandroughhandling.
请确保此包装牢固,足以承受粗糙地搬运。
17.Thegoodsmustbepackedinfive-plystrongpaperbagsasstipulatedinthecontract.
货物应按合同规定用五层厚牢固纸袋包装。
1.Howlongdoesitusuallytakeyoutomakeadelivery
2.Asarule,wedeliverallourorderswithinthreemonthsafter
receiptofthecoveringL/C.
一般说来,我们在收到有关的信用证后三个月内可交货。
3.Couldyoupossiblyadvanceshipmentfurthermore
你方能不能再提前一点交货
4.IhopethatthegoodscanbeshippedpromptlyafteryougetourL/C.
我希望你们能在收到我方信用证后马上装运。
5.ShipmentshouldbemadebeforeOctober,otherwisewearenotabletocatchtheseason.
十月底前必须交货,否则就赶不上季节了。
6.TheearliestshipmentwecanmakeisearlyMarch.
三月初是我们能够做到的最早交货日期。
7.I’msorry,wecan’tadvancethetimeofshipment.
很抱歉,我们不能提前交货。
8.Theorderissourgentlyrequiredthatwemustaskyoutoexpediteshipment.
我方迫切需要这次订货,故请贵方加快装运。
9.Weareconfidentofbeingabletoshipthegoodstoyoubytheendofnextmonth.
我们相信能在下月底前将货物装运给你们。
10.ThegoodsorderedareallinstockandweassureyouthatthefirststeamerwillmaketheshipmentavailableinNovember.
贵公司订购的货物我方均有现货,可保证在十一月份将货物装上第一条便船。
11.PleaseseetoitthatthegoodsareshippedperPEACEsailingonoraboutOctober15th.
请确保货物由十月十五日左右启航的“和平轮”装运。
12.ShipmentbythemiddleofOctoberwillbetoolateforus.
十月中旬交货太晚了。
13.We’lltryourbesttoadvanceshipmenttoSeptember.
我们会尽最大努力将交货期提前到九月。
14.Whenistheearliestpossibledateyoucanshipthegoods
你们最早什么时候可以装运
15.IwonderwhetheryoucanmakeshipmentinSeptember.
我想知道你们能否在九月份装运。
16.HowlongwillthedeliverytakefromheretoCanadabyseafreight
17.Idon’tthinkIcanpromiseyouanyJanuaryshipments.
我不能保证一月份发货。
18.Pleasebeinformedthattheshipmentofthecargo(yourpurchaseorderNo.123)wassentyesterday,airwaybillNo.123.
特此通知这批货物(你方订单号码是No.123)昨天已装运,航空货物的领取号码是No.123。
19.IncaseyoudonotreceivethegoodsonorbeforeDecember12,pleaseletusknow.
万一你方没有在12月12日或之前收到货物,请告知我方。
20.WewilldoallwecantofillyourordersothatthegoodswillbeshippedbeforeOctober15.
我方将尽全力履行此订单,将于10月15日前安排这些货物装船。
1.Pleasegiveourclaimyourfavorableconsideration.
请合理考虑我们的索赔要求。
2.Pleaseexaminethematterandsendusthegoodstomeettheshortageassoonaspossible.
请调查此事,并尽快将货物发给我们以弥补数量的不足。
3.Asregardsinferiorqualityofyourgoods,weclaimacompensa-tionofU.S.$10,000.
至于你方产品的品质低劣问题,我方要求你方赔偿一万美元。
4.Weshalllodgeaclaimforallthelossesincurredasaconsequenceofyourfailuretoshipourorderintime.
由于你方未能及时交货,我方将向你方提出由此而遭受的全部损失的索赔。
5.Anycomplaintaboutthequalityoftheproductsshouldbelodgedwithin15daysaftertheirarrival.
任何有关该产品质量问题的申诉应该在货物到达后的十五天内提出。
6.Ourcustomersarecomplainingoftheinferiorqualityofourproducts.
我们的客户投诉我们的产品质量低劣。
7.Thisseemstobeaveryclearcaseandwehopeyouwillseeyourwaytomakeapromptsettlement.
看来情况已十分清楚,我们希望你能设法尽快解决问题。
8.Weregretthatyourclaimonshortagecannotbeaccepted.
很遗憾,我们无法接受你方关于货物短装的索赔。
9.Ourinvestigationshowsthatimproperpackingcauseddamage.Thereforewehavetoreferthismattertoyou.
我方检验证明,货物受损是由于包装不当而造成的。因此,我们不得不将此事提交你处解决。
10.Asthegoodsareinferiorinquality,wearereturningthewholeofthe20casesandmustaskyoutoreplacethem.
由于这些产品质量低劣,所以我方把20箱全部退回,并务必请贵方更换这些产品。
11.Weverymuchregretthemistakeinarticlenumber,whichresultedinyourreceivingthewronggoods.
因货号有误,致使到货错误。对此,我们深表歉意。
12.Thegoodswe’vereceiveddonottallywiththesampleonwhichweordered.
我们收到的货物与订货样品不符。
13.Inviewofthelongbusinessrelationsbetweenus,wewishtomeetyouhalfwaytosettletheclaim.
考虑到我们之间长期的业务关系,我们愿意各让一半解决这项索赔。
14.Wehopethisunfortunateincidentwillnotaffecttherelationshipbetweenus.
我们希望这一不幸事件将不会影响到我们双方之间的关系。
15.Apparently,theshortageisduetoomissioninpacking.
很明显,货物短缺系包装遗漏所致。
16.Inviewofourfriendlybusinessrelations,wearepreparedtomeetyourclaimforthe25tonsshortageweight.
考虑到我们之间的业务关系,我们准备接受25吨短装的索赔。
17.Wearesorrythatthequalityofourgoodsdidnotturnouttoyoursatisfaction.
我们很抱歉你们不满意我们货物的质量。
18.Wecanassureyouthatsuchathingwillnothappenagaininfuturedeliveries.
我们保证在以后的交货中不会出现类似的事件。
19.Enclosedisthesurveyor’sreportonthethreedamagedcases.
内附有鉴定人对这破损的三箱货物的鉴定报告。
20.Here’sasurveyreportbyawell-knownlabinHouston,whosetestimonyisabsolutelyreliable.
这是由休斯顿的一个著名实验室提供的一份检验报告,证据绝对可靠。