1、只有Lawyer才代表律师吗,2020/10/9,LAWYER,2,与“律师”相对应的单词有很多。像advocate,attorney,attorneyatlaw;attorney-at-law,bar,barrister,counsel,counselor,counselor-at-law,,esquire,gentlemanoftherobe,gentlemanofthelongrobe,lawyer,solicitor等。,2020/10/9,LAWYER,3,Advocate是指学习法律、依法获准执业、为当事人提供法律意见,并有资格出庭参加案件
3、020/10/9,LAWYER,5,Bar是律师的全称概念,与法官对应。各地律师协会一般用barassociation表达。Barrister一词源自英格兰法律,多用于英国、新加坡等国和香港地区,又称大律师、辩护律师,指有资格出席高等法院法庭的律师。类似称呼还有counsel和barrister-at-law。与之相对应的是solicitor。,2020/10/9,LAWYER,6,Barristerinchambers指出庭律师工作室。英国的出庭律师不准合伙开业,所以他们通常数人共同租一个工作室(chamber),提供法律服务。通常一个工作室有15个出庭律师。Benngoshi日本
4、人对律师的称呼,也称为“辩护士”。,2020/10/9,LAWYER,7,Counsel指接受指派,专门为个人、公司和政府公务部门提供法律服务的人,称为法律顾问。Counselprohocvice指仅仅代理某案件的律师。Counselor经常与counsel或counseloratlaw互用,多指从事出庭诉讼的律师。Counselor-at-law又拼为counseloratlaw用法同counselor和counseloratlaw。Defensecounsel指辩护律师。,2020/10/9,LAWYER,8,Esquire主要用于美国,是对律师的尊称,多以缩写
5、形式出现,加在律师姓名之后,如JohnSmithEsq.,YajunGeEsq.。Familylawyer理解为家庭律师,有点私人律师的意思。Gentlemanofthe(long)robe是对律师的比喻性称谓,不直接修饰某律师。,2020/10/9,LAWYER,9,Governmentlawyer指政府律师。Housecounsel,又称corporatecounsel,houseattorney,inhousecounsel,指美国、新加坡等英美法系国家中受聘于公司从事法律事务的专业人事,他们虽然也出庭,但更多从事公司法律性事务,甚至参与公司的经
6、营管理。,2020/10/9,LAWYER,10,In-houselegaladviser,又称in-houselegalcounsel,英、美等国大公司、商社法务部或法律室的律师。Lawyer律师统称,对取得律师资格的执业律师普遍适用。但在美国,可包括法官、检察官和法学教师。Litigationlawyer指诉讼律师。Localcounsel指本地律师。,2020/10/9,LAWYER,11,Practicinglawyer在中国叫“执业律师”,在美国叫“开业律师”或“挂牌律师”。Legalpractitioner指开业律师。Prosecutingattorne
7、y叫公诉律师,即美国的刑事检察官。Probonalawyer指提供社会公益性法律服务的律师。Publicdefender公设辩护律师,在美国领取政府工资,在刑事案件中提供法律援助的律师。,2020/10/9,LAWYER,12,Solicitor一词源自英格兰法律,多用于英国、新加坡等国和香港地区,又称初级律师、诉讼律师,在香港称为事务律师,多从事诉讼、咨询等事务性工作,有资格出席初级法庭包括刑事案件的庭审。,英美社会对律师的别称:socialengineer(社会工程师),championforsocialjustice(社会正义之斗士),ambulancec
8、haser(字面意思“追赶救护车的人”指专门代理事故被害人案件的律师),hiredgun(租用指枪),latrinelawyer(茅坑律师),pettifogger(卑劣小诉棍),professionalknifethrower(执业投刀手),limitedpurposefriend(限用之友),shyster(诉棍)。,2020/10/9,LAWYER,14,在中国大陆,律师现分为专职律师(professionallawyers)、兼职律师(part-timelawyers)和特邀律师(specially-invitedlawyers)三种。从业务划分,中国大陆律师中也有房地产律师(realestate