认识伊斯兰,了解穆斯林——漫谈穆斯林饮食禁忌与大环境下的生存之尴尬
先说“清真”二字。据说这个词在古代的时候还是佛教用语,像“无常”等词一样,不知何时慢慢地被中国穆斯林借用了过来。(读者朋友可留意了,国外可没有“清真”一说,在阿拉伯语环境,只有“哈俩来(合法)”“托哈热(洁净)”,没有“清真”概念,这确是中国汉语的高明之处。举个例子,像中国老阿訇讲经的那样,如果要求以“按字合意的‘麦尔纳’(意思)”把“清真”翻译成阿拉伯语,那可真就难为阿拉伯语专家了。)“清真”原在佛教里表达的意思是什么,没有探究过,我们不是这方面的史学专家,也没有必要去考证得那么仔细。但是“清真”在现在说汉语的中国穆斯林生活中具备着什么样的意义呢?我想应该重视一下。在中国穆斯林生活中首先带着“清真”二字的,那可不是一般意义上的一句话,那是“清真言”啊!穆斯林的信仰根本啊!很多不懂的人(包括大多数对教门马马虎虎的穆斯林),都以为“清真”是“合法的”“干净的”意思,那么“清真言”作何理解?“合法的言”?“干净的言”?还有清真寺,难道是“合法的寺”“干净的寺”?说“干净的寺”还有点像,清真寺的确要求一尘不染。但若刻意这样去理解,不都成了笑话?!
所以说,对于穆斯林来说,在肉食、动物油脂类方面很是认真的,这并不是什么极端、与环境缺乏融合,这是穆斯林宗教信仰的要求和具体体现。在回汉杂居的村落,绝对不会出现如此奇葩的问题,因为当地回汉交往频繁,汉族和其他民族的非穆斯林,都清楚穆斯林在肉食、动物油脂等方面是非常认真的,他们都知道怎么处理类似的事情。
前一个时期因美团外卖的“分箱”吵了一阵,最近又有人说某航班上提供了“清真”快餐而这长那短。本人实在想不明白,不就是为穆斯林提供了一点方便嘛,有什么大不了的,值得如此大动干戈?很多地方打出“清真”牌子都是“双赢”效益,即方便了穆斯林吃饮,也多做点生意。如果不打“清真”牌子,穆斯林乘客就背上干粮上路么,难道非得去吃大餐不可?不论汉族回族还是穆斯林非穆斯林,大家都是人,都长着一颗嘣哒嘣哒跳的心,是不是?你吃着,叫人家瞅着看着,你吃得下去?中国崇拜的汉文明中总没有这样决绝的“信仰”吧?
很难过地说,很多穆斯林不吃猪肉,甚至细致到“垃圾食品”都是什么油炸的,能吃不能吃。但是大多数穆斯林却忽视了另一个严重的问题:酒比猪肉猪油地沟油更麻烦。我们国家是酒文化国度,对酒的崇尚可谓是“无酒不成事”。但汉族及其他民族喝酒都总是礼仪性的,国家也特别制定酒后不许驾车。而对于有些回族或者穆斯林来说,说起猪似乎敏感得了不得,似乎一提猪肉一见猪就丢了信仰一样,但是把酒当白开水喝,尤其是年轻人。商店、餐厅门头上挂的“清真”标识,里面货柜上摆满了各种档次、品牌不同的酒。大家知道不?《古兰经》里可是把酒和拜佛同例并举的,对于穆斯林来说,喝酒卖酒、赌博、迷信打卦抽签都是和拜佛像一样的罪过,比吃猪肉严重得多。一提个猪就忌讳得神经过敏似的,而酒场、赌场麻将场沉去醉归。奇不奇怪?相比而言,那么严厉地“抗猪”真的就是卫护信仰吗?