Howtosayit这样的中式英语,我们经常挂在嘴边,也总能听到,但其实它的表达是错误的。华尔街英语为您总结了10个日常生活中最常说错的英文表达,快来看看你是不是中枪了
1.我非常喜欢你的鞋
Iverylikeyourshoes.(×)
Ilikeyourshoesverymuch.(√)
华尔街英语解析:非常喜欢=Verylike典型的中式思维哦!“非常喜欢”要说likeverymuch。因为very修饰形容词,副词时要放在前面,比如:verycute非常可爱的,verycarefully非常仔细地,但当very修饰动词的时候,就要用verymuch了,比如:
Iwantitverymuch.我非常想要它。
Thankyouverymuch.非常感谢
2.这个用英语怎么说
HowtosayitinEnglish(×)
HowdoyousayitinEnglish(√)
华尔街英语解析:Howtosay是在中国最为泛滥成灾的Chinglish之一,这个句型使得句子失去了主语。如果你非得要用howtodo句型,你可以说:
CanyoutellmehowtosayitinEnglishDoyouknowhowtosayitinEnglish
3.现在几点了
Whattimeisit,now(×)
Whattimeisit(√)
华尔街英语解析:Whattimeisit,now是一个典型的从中文翻译成英文的句子。我们不可能问whattimewasityesterday,或者whattimeisittomorrow所以,在说英文的时候没有必要去强调now,直接说Whattimeisit就好啦!
4.这个给你
Thisgiveyou.(×)
Hereyouare.(√)
5.我没有钱
Ihaven’tmoney.(×)
Idon’thavemoney.(√)
华尔街英语解析:相信很多人都犯过这个错误,因为have在这里是实义动词,是“有”的意思,而并不是在现在完成时里面表时态的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词do/does。比如Idon'thaveapen.我没有笔,Ihaven'tboughtanewphone.我还没买新手机
6.今天我和我的朋友一起吃晚饭
Today,Iwithmyfriendtogethereatdinner.(×)
I’llhavedinnerwithmyfriendtonight.(√)
华尔街英语解析:Today,Iwithmyfriendtogethereatdinner.这句话真的是将“逐字翻译”发挥到了极致!中英文是完全不一样的语言,所以语序也是完全不一样的!而eatdinner也是典型的Chinglish,吃晚饭要说havedinner。
7.我觉得这个电影没意思
Ithinkthismovieisnotinteresting.(×)
Idon’tthinkthismovieisinteresting.(√)
华尔街英语解析:中文中我们习惯说“我认为不…”把否定放在后面,而英文中却习惯说“我不认为…”,所以英文中要把否定放到最前面。比如“我觉得他不胖”就是Idon'tthinkhe'sfat.
8.明天我有事情要做
TomorrowIhavesomethingstodo.(×)
Iamtiedupalldaytomorrow.(√)
华尔街英语解析:用Ihavesomethingtodo来表示自己很忙,有别的事情要做,也是典型的中式思维。因为就算是睡觉发呆也可以说是在做着某件事,所以如果你想表达我很忙,脱不开身,你就可以说I'mtiedup.或者Ican'tmakeitatthattime.
9.我的英语很糟糕
MyEnglishispoor.(×)
Idon’tspeakEnglishfluently,butI’mimproving.(√)
华尔街英语解析:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:MyEnglishispoor.然而当歪果仁自己外语不好时,他们会说:Iamstillhavingafewproblems,butIamgettingbetter.表示虽然我的英文还有一些问题,或者不是很流利,但是我在尽量让自己更好。如果只说自己英文不好,就会让人觉得你可能只是不想和对方交流。
10.你是做什么工作的呢
What’syourjob(×)
Areyouworkingatthemoment(√)
华尔街英语解析:这种说法难道也有毛病吗是的。因为如果对方刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以要先问:Areyouworkingatthemoment目前是在上班吗如果对方的回答是肯定的,在继续问What'syourjob
其实生活中还有很多类似的错误,快来华尔街英语学习,消灭最常说错的英文,和ChinglishSayGoodbye!