教你怎么写英文地址(住址标准英文翻译)很多人不知道自己家的标准英文地址怎么写,这里给大家介绍一下。
英文地址与中文的顺序是完全相反的.一定在"中国"前写好当地的邮政编码!中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。
如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。
掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!X室RoomXX号No.XX单元UnitXX号楼BuildingNo.XX小区XResidentialquartersX街XStreetX路XRoadX区XDistrictX县XCountyX镇XTownX市XCityX省XProvince请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。
中文地址翻译范例:宝山区示范新村37号403室Room403,No.37,SiFangResidentialQuarter,BaoShanDistrict虹口区西康南路125弄34号201室Room201,No.34,Lane125,XiKangRoad(South),HongKouDistrict473004河南省南阳市中州路42号李有财LiYoucaiRoom42ZhongzhouRoad,NanyangCityHenanProv.China473004434000湖北省荆州市红苑大酒店李有财LiYoucaiHongyuanHotelJingzhoucityHubeiProv.China434000473000河南南阳市八一路272号特钢公司李有财LiYoucaiSpecialSteelCorp.No.272,BayiRoad,NanyangCityHenanProv.China473000528400广东中山市东区亨达花园7栋702李有财LiYoucaiRoom702,7thBuildingHengdaGarden,EastDistrictZhongshan,China528400361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室李有财LiYoucaiRoom601,No.34LongChangLiXiamen,Fujian,China361012361004厦门公交总公司承诺办李有财Mr.LiYoucaiChengNuoBan,GongJiaoZongGongSiXiamen,Fujian,China361004266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲李有财Mr.LiYoucaiNO.204,A,BuildingNO.1The2ndDormitoryoftheNO.4State-ownedTextileFactory53KaipingRoad,Qingdao,Shandong,China266042。
中国地址英文书写格式英文地址书写格式室/房---Room单元---Unit村---Village号楼/栋---Building号---No.公司---Com.或Crop或LTD.CO号宿舍---Dormitory厂---Factory楼/层---/F酒楼/酒店---Hotel住宅区/小区---ResidentialQuater县---County甲/乙/丙/丁----A/B/C/D镇---Town巷/弄---Lane市---City路---Road省---Prov.花园---Garden院---Yard街---Street大学---College信箱---Mailbox区---District表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字!另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音***Li。
而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写***East(South、West、North)Road也行。
还有,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。
英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大,以下为示范:宝山区示范新村37号403室Room403,No.37,ShiFanResidentialQuarter,BaoShanDistrict虹口区西康南路125弄34号201室Room201,No.34,Lane125,XiKangRoad(South),HongKouDistrict河南省南阳市中州路42号Room42,ZhongzhouRoad,NanyangCity,HenanProv.湖北省荆州市红苑大酒店HongyuanHotel,Jingzhoucity,HubeiProv.河南南阳市八一路272号特钢公司SpecialSteelCorp,No.272,BayiRoad,NanyangCity,HenanProv.中山市东区亨达花园7栋702Room702,7thBuilding,HengdaGarden,EastDistrict,Zhongshan福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室Room601,No.34LongChangLi,Xiamen,Fujian厦门公交总公司承诺办ChengNuoBan,GongJiaoZongGongSi,Xiamen,Fujian山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲NO.204,EntranceA,BuildingNO.1,The2ndDormitoryoftheNO.4State-ownedTextileFactory,53KaipingRoad,Qingdao,Shandong一、寄达城市名的批译我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。
例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。
1.用英语写地址怎么写*地址正确写法除了排列的顺序,最重要是注意位置格式的,上面回答不完善*寄信人地址(一定要居右上角,商务英语书也有这个规定),写法由小到大(按楼层、门牌号、街、路、市、省、国家的顺序)具体如下:(No.045ChengbeisanStreet,HengzhouTown,HengxianCounty,Nanning,Guangxi,China你写信的日期)-括号内,整部分居右上角,若是信封面日期可省略.(收信任地址)居左边.如写在信封面即左下角.排列顺序一样由小到大.。
2.英语的地址要怎么写中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的.中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。
掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!X室RoomXX号No.XX单元UnitXX号楼BuildingNo.XX街XStreetX路XRoadX区XDistrictX县XCountyX镇XTownX市XCityX省XProvince请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。
翻译原则:先小后大。
中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号而外国人喜欢先说小的后说大的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。
例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房开始写起,Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingdaoCity,ShandongProv,China(逗号后面有空格)。
注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。
因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。
技术大厦您写成TechnologyBuilding,他们可能更迷糊呢。
现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地址,并写在信封上交下面邮递员送过来。
重要:你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是靠邮政编码区域投递的。
常见中英文对照***室/房Room******村***Vallage***号No.******号宿舍***Dormitory***楼/层***/F***住宅区/小区***ResidentialQuarter甲/乙/丙/丁A/B/C/D***巷/弄Lane******单元Unit******号楼/栋***Building***公司***Com.***Crop***LTD.CO***厂***Factory***酒楼/酒店***Hotel***路***Road***花园***Garden***街***Street***信箱Mailbox******区***District***县***County***镇***Town***市***City***省***Prov.***院***Yard***大学***College注1:***表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……也可以用No.***代替,或者直接填数字。
地址的英文书写格式RevisedonNovember25,2020中国地址英文书写格式英文地址书写格式室/房---Room单元---Unit村---Village号楼/栋---Building号---No.公司---Com.或Crop或号宿舍---Dormitory厂---Factory楼/层---/F酒楼/酒店---Hotel住宅区/小区---ResidentialQuater县---County甲/乙/丙/丁----A/B/C/D镇---Town巷/弄---Lane市---City路---Road省---Prov.花园---Garden院---Yard街---Street大学---College信箱---Mailbox区---District表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字!另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音***Li。
1.中国地址用英文怎么写No.16,guilinorth2ndstreet,thefifthleathercity,huadudistrict,guangzhoucity.英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。
2.用英语写地址怎么写*地址正确写法除了排列的顺序,最重要是注意位置格式的,上面回答不完善*寄信人地址(一定要居右上角,商务英语书也有这个规定),写法由小到大(按楼层、门牌号、街、路、市、省、国家的顺序)具体如下:(No.045ChengbeisanStreet,HengzhouTown,HengxianCounty,Nanning,Guangxi,China你写信的日期)-括号内,整部分居右上角,若是信封面日期可省略.(收信任地址)居左边.如写在信封面即左下角.排列顺序一样由小到大.。
3.英文地址怎么写呢寄达城市名的批译:我国的城市名有用英文书写的,也有用汉语拼音书写的。
例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”,二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。
街道地址及单位名称的批译:常见的有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。
70DongFengDongRd。
Guangzhou译为广州东风东路70号。
机关、企业等单位的批译:收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。
姓名方面:外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。
中国地址英文书写格式英文地址书写格式室/房---Room单元---Unit村---Village号楼/栋---Building号---No.公司---Com.或Crop或号宿舍---Dormitory厂---Factory楼/层---/F酒楼/酒店---Hotel住宅区/小区---ResidentialQuater县---County甲/乙/丙/丁----A/B/C/D镇---Town巷/弄---Lane市---City路---Road省---Prov.花园---Garden院---Yard街---Street大学---College信箱---Mailbox区---District表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字!另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音***Li。
英文地址格式写法英文地址格式写法与实例应用***室/房Room******村(乡)***Village***号No.******号宿舍***Dormitory***楼/层***/F***住宅区/小区***ResidentialQuarter甲/乙/丙/A/B/C/D***巷/弄***Lane丁***单元Unit******号楼/幢***Building***公司用拼音拼写***厂***Factory***酒楼/酒店***Hotel***路***Road***花园***Garden***街***Street***县***County***镇***Town***市***City***区***District***信箱Mailbox******省***Prov翻译原则:先小后大。
中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的.例如:中国广东深圳市华中路1023号5栋401房,您就要从房开始写起,Room401,Buliding5,No.1023,HuaZhongRoad,ShenZhen,GuangDongProv.,China(逗号后面有空格)。
现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地址,并写在信封上交下面邮递员送过来.重要:你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是靠邮政编码区域投递的。
填写信息时用英文或拼音,你可以直接把要填写的姓名、地址、各种信息用拼音拼写出来再填写,正反顺序都可以,地址是给本地邮递员看的,让他看懂就可以收到支票或白金公司发过来的东西。
中文地址翻译成英文地址方法和技巧中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。
如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。
掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!X室RoomXX号No.XX单元UnitXX号楼BuildingNo.XX街XStreetX路XRoadX区XDistrictX县XCountyX镇XTownX市XCityX省XProvince请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。
很多人不知道自己家的标准英文地址怎么写,这里给大家介绍一下。
英文地址与中文的顺序是完全相反的.一定在"xx"前写好当地的邮政编码!中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。
掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!X室RoomXX号No.XX单元UnitXX号楼BuildingNo.XX小区XResidentialquartersX街XStreetX路XRoadX区XDistrictX县XCountyXxxXTownX市XCityX省XProvince请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。
中文地址翻译范例:xx示范xx37号403室Room403,No.37,SiFangResidentialQuarter,BaoShanDistrictxxxxxx125弄34号201室Room201,No.34,Lane125,XiKangRoad(South),HongKouDistrict473004河南省南阳市中州路42号李有财LiYoucaiRoom42ZhongzhouRoad,NanyangCityHenanProv.China473004434000湖北省荆州市红苑大酒店李有财LiYoucaiHongyuanHotelJingzhoucityHubeiProv.China434000473000河南南阳市八一路272号特钢公司李有财LiYoucaiSpecialSteelCorp.No.272,BayiRoad,NanyangCityHenanProv.China473000528400广东中山市东区亨达花园7栋702李有财LiYoucaiRoom702,7thBuildingHengdaGarden,EastDistrictZhongshan,China528400361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室李有财LiYoucaiRoom601,No.34LongChangLiXiamen,Fujian,China361012361004xx公交总公司承诺办xx有财Mr.LiYoucaiChengNuoBan,GongJiaoZongGongSiXiamen,Fujian,China361004266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲李有财Mr.LiYoucaiNO.204,A,BuildingNO.1The2ndDormitoryoftheNO.4State-ownedTextileFactory53KaipingRoad,Qingdao,Shandong,China266042。